Báo cáo chuyến đi

Ebisu Circuit - Kinh đô Drift

Ebisu Circuit - Kinh đô Drift

INTRODUCTION

Kỹ thuật “Drift” (Trạng thái cố tình làm trượt bánh sau nhưng vẫn có thể điều khiển xe theo hướng mong muốn ở tốc độ nhất định) đã trở nên phổ biến khắp thế giới thông qua bộ truyện manga “Initial D” (tạm dịch: Vua tốc độ) và bộ phim hành động đua xe “The Fast and the Furious: Tokyo Drift” (Tên tiếng Việt: Quá nhanh quá nguy hiểm 3: Đường đua Tokyo), v.v… Ebisu Circuit nằm tại khu vực phía Bắc của trung tâm tỉnh Fukushima và được ví như kinh đô của Drift. Tại khu vực rộng lớn này có khoảng 9 trường đua được phân chia theo mức độ cạnh tranh và độ khó khác nhau từ trường đua dành cho việc thi đấu thể thao đến trường đua Drift. Vùng đất Ebisu Circuit vốn là nơi tập trung đông nhất của những người hâm mộ Drift đến từ khắp nơi trên thế giới, tại đây du khách sẽ có cơ hội trải nghiệm cảm giác mạnh cực hấp dẫn có một không hai và chiêm ngưỡng hình ảnh những tay đua đặt cả sự sống vào những pha Drift ngoạn mục.

FEATURE

Kumakubo Nobushige, người điều hành Ebisu Circuit, là nhà vô địch năm 2006 của cuộc thi Drift đỉnh cao thế giới “D1GP International Drift Championship” (dưới đây gọi là “D1GP”). Tay đua này cũng được lựa chọn làm diễn viên đóng thế trong bộ phim “The Fast and the Furious: Tokyo Drift”. Ngoài việc tổ chức các buổi trình diễn Drift ở Mỹ, Las Vegas và các nơi khác trên thế giới, Kumakubo Nobushige còn là người mang kỹ thuật và văn hoá Drift đến 30 quốc gia và khu vực trên thế giới, bao gồm Châu Âu, Nam Phi và Châu Á, v.v… Rất đông học trò và người hâm mộ từ khắp nơi trên thế giới đã đến Ebisu Circuit để gặp Kumakubo, và hỗ trợ rất nhiều để giúp nơi đây trở thành “Kinh đô Drift”.

Đặc trưng của văn hóa Drift chính là tinh thần đồng đội mạnh mẽ của những tay lái thể hiện trong suốt quá trình biểu diễn. Một cảnh rất quen thuộc mà chúng ta có thể bắt gặp trong các chặng đua chính là khi xe của đồng đội khác bị hư hỏng thì tất cả các tay lái xung quanh sẽ mang phụ tùng và dụng cụ đến để hỗ trợ sửa chữa. Văn hóa cùng nhau giúp đỡ, tận hưởng cùng với những kỹ thuật điêu luyện đến bây giờ vẫn còn tồn tại ở Ebisu Circuit. Những tay đua có quốc tịch, ngôn ngữ và văn hoá khác nhau từ khắp nơi trên thế giới đã hội tụ tại nơi đây để cùng nhau vinh danh và giao lưu. Phải chăng chính nhờ sức hút của Ebisu Circuit đã giúp mọi người có thể trò chuyện với nhau bất chấp mọi rào cản ngôn ngữ.

HOW TO PLAY

Có 3 cách để tận hưởng kỹ thuật này tại Ebisu Circuit chính là “Trải nghiệm”, “Trường đào tạo” và “Quan sát”.

Đối với những người chia sẻ rằng “Tôi không thể Drift, nhưng vẫn muốn trải nghiệm”, chúng tôi khuyên bạn chọn “Drift taxi” để trải nghiệm cảm giác drift khi ngồi cùng trên chiếc taxi do tay lái chuyên nghiệp điều khiển. Bạn sẽ vô cùng hồi hộp với cảm giác tốc độ và mất trọng lực theo phương ngang trong suốt quá trình leo và đổ dốc trên đường núi. Việc có thể trải nghiệm kỹ thuật lái xe hàng đầu trên thế giới cũng là một trong những lý do khiến mọi người yêu thích dịch vụ này.

Nơi đây có cả một trường đào tạo, luyện tập Drift giúp bạn trải nghiệm và trở thành một tay lái thực thụ. Trường luôn có kế hoạch trải nghiệm riêng dành cho từ người mới bắt đầu đến người đã có trình độ cao như drift cơ bản và cách lắp ráp máy, trong số những học viên đến từ khắp nơi trên thế giới, đã có một số người ở lại trong khoảng 2 tuần và tiếp thu bài học rất tốt.

“D1GP” là nơi các tay đua Drift trên thế giới tham gia thi đấu, được tổ chức vào tháng 8 hàng năm tại Ebisu Circuit với khoảng 5.000 người hâm mộ ở trong và ngoài nước đến quan sát. Bên cạnh sự kiện Drift, từ tháng 4 đến giữa tháng 11, nơi đây còn diễn ra liên tục rất nhiều sự kiện và đại hội hấp dẫn, tiêu biểu là cuộc đua xe đạp. (Từ tháng 12 ~ 3 năm sau sẽ đóng cửa nghỉ đông).

Âm thanh động cơ xe, cảm giác lao nhanh vượt mặt với tốc độ cao, âm thanh lốp chà xát trên mặt đất, và những làn khói lớn bay lên. Tất cả mọi thứ tạo nên một không gian giải trí khiến cho khán giả và người lái như lạc vào trong giấc mơ. Các yếu tố tạo nên cảm giác mê hoặc như trên luôn xuất hiện trong mỗi pha Drift. Sao bạn không đến Ebisu Circuit để trải nghiệm thử cảm giác mê hoặc này.

Mới nhất

  1. Hướng dẫn

    Thông tin liên quan đến COVID-19 dành cho du khách người nước ngoài tại tỉnh Fukushima

    1. Về việc nhập cảnh vào Nhật Bản của du khách người nước ngoài Từ ngày 11 tháng 10 năm 2022, đối với việc nhập cảnh của du khách người nước ngoài, việc hạn chế đi lại đối với các tour du lịch trọn gói và khách du lịch cá nhân tại Nhật Bản đã được nới lỏng. Tổng cục Du lịch có cung cấp hướng dẫn liên quan đến các biện pháp phòng chống COVID-19 (quy định đeo khẩu trang, v.v...) mà du khách nước ngoài nên tham khảo trong khi du lịch. Ngoài ra, cũng có giải thích phương pháp xử lý trong trường hợp bị lây nhiễm COVID-19 hoặc bị các bệnh tật hay thương tích khác. Trang web tiện lợi có cung cấp thông tin liên quan đến COVID-19 cho du khách người nước ngoài và ngôn ngữ hỗ trợ liên quan như dưới đây. Về việc sửa đổi các hạn chế tiếp nhận người du lịch nước ngoài từ ngày 11 tháng 10 năm 2022 trở đi của Tổng cục Du lịch  (English) Thông tin liên quan đến bệnh truyền nhiễm virus corona chủng mới dành cho du khách người nước ngoài của Cục Du lịch Quốc gia Nhật Bản (English) (Simplified Chinese) (Traditional Chinese – Hong Kong) (Traditional Chinese - Taiwan) (Korean) (Vietnamese) 2. Dành cho du khách người nước ngoài đến thăm tỉnh Fukushima Trường hợp xuất hiện triệu chứng của COVID-19 tại tỉnh Fukushima thì có thể sử dụng quầy tư vấn sau đây. ■ “Trung tâm khám & tư vấn sức khỏe (trung tâm phiên dịch dành cho người nước ngoài đến Nhật Bản)” tỉnh Fukushima Số điện thoại: 092-687-6148 (hỗ trợ 24/24) Ngôn ngữ hỗ trợ: Hỗ trợ 21 ngôn ngữ Tiếng Anh, tiếng Trung (tiếng Bắc Kinh), tiếng Hàn, tiếng Thái, tiếng Việt, tiếng Indonesia, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Nga, tiếng Nepal, tiếng Tagalog, tiếng Mã Lai, tiếng Myanmar, tiếng Khmer, tiếng Mông Cổ, tiếng Sinhala, tiếng Hindi, tiếng Bengal ■ Quầy tư vấn người nước ngoài tỉnh Fukushima Tel: 024-524-1316 (điện thoại chuyên dụng) Fax: 024-521-8308 〈Ngôn ngữ hỗ trợ và ngày có thể hỗ trợ〉 Tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Anh: Thứ Ba ~ thứ Bảy từ 9 giờ 00 phút đến 17 giờ 15 phút Tiếng Hàn, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Việt: Thứ Năm từ 10 giờ 00 phút đến 14 giờ 00 phút (thứ Năm của tuần thứ 4 và tuần thứ 5 thì cần đăng ký trước) Tiếng Thái, tiếng Nepal, tiếng Indonesia, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Hàn, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Việt: Thứ Ba ~ thứ Bảy từ 9 giờ 00 phút 17 giờ 15 phút (hỗ trợ bằng dịch vụ phiên dịch bên ngoài) Trường hợp ngoài giờ làm việc thì hãy liên hệ theo thông tin dưới đây. ■ Quầy tư vấn về bệnh truyền nhiễm virus corona chủng mới của Bộ Y tế - Lao động và Phúc lợi Số điện thoại: 0120-565-653 Thời gian mở cửa/ngôn ngữ hỗ trợ: Hàng ngày kể cả thứ Bảy, Chủ nhật và ngày lễ. Tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha: Từ 9 giờ đến 21 giờ Tiếng Thái: Từ 9 giờ đến 18 giờ Tiếng Việt: Từ 10 giờ đến 19 giờ Đối với các bệnh tật và thương tích không phải bệnh truyền nhiễm virus corona chủng mới thì vui lòng tham khảo ý kiến ​​​​của cơ sở y tế có thể tiếp nhận người nước ngoài. ■ Có thể xem danh sách các cơ sở y tế bằng nhiều ngôn ngữ trên trang web của JNTO. English website Chinese (simplified) website Chinese (Traditional) site Korean site Japanese website

    Thông tin liên quan đến COVID-19 dành cho du khách người nước ngoài tại tỉnh Fukushima
  2. Hướng dẫn

    Ghé tham quan “Extreme Onsen”, suối nước nóng tự nhiên số một Nhật Bản được bao quanh bởi thiên nhiên bao la!

    Suối nước nóng cực kỳ tuyệt vời: Suối nước nóng Nakanosawa Numajiri Có lẽ đây là suối nước nóng số một Nhật Bản, mà phải nói là số một thế giới?  Dòng sông nước nóng khổng lồ ở khe núi được tự hào có quy mô lớn nhất Nhật Bản. Với sự hướng dẫn của một hướng dẫn viên chuyên nghiệp, chúng ta có thể băng qua địa hình núi lửa độc đáo để đến với dòng sông nước nóng Yamanaka cực kỳ tuyệt vời này. Người ta nói rằng tắm nước nóng tự nhiên ở dòng sông này sẽ rất tốt cho sức khỏe.  Vui lòng xem bên dưới để biết thêm thông tin chi tiết về trải nghiệm này. Về khí từ núi lửa và sự an toàn (quan trọng!) Đầu tiên, về sự an toàn.  Chuyến đi bộ đường dài này mất khoảng 2 giờ khứ hồi nhưng có một số nơi khó khăn và nguy hiểm. Mối nguy hiểm chính là vì ngọn núi này là một ngọn núi lửa nên nó liên tục phun ra khí độc. Khí này đôi khi có thể gây bất tỉnh, v.v... có trường hợp còn dẫn đến tử vong. May mắn thay, chuyến tham quan giới thiệu lần này được hướng dẫn bởi một hướng dẫn viên chuyên nghiệp. Hướng dẫn viên cũng được đào tạo về các công cụ cần thiết để đưa mọi người đi một cách an toàn. Nếu quan tâm đến chuyến đi bộ đường dài này thì có thể đăng ký chuyến tham quan tại Aizu Dream Development (ADD)và đăng ký hướng dẫn viên chuyên nghiệp tại Café & Activity Nowhere. (Hiện tại, website chỉ có tiếng Nhật nên hãy sử dụng chức năng mở rộng Google Dịch trong trình duyệt Google Chrome) Tiếp cận Vừa ngắm những thác nước hùng vĩ và những ngọn núi xung quanh, vừa đi bộ đường dài cũng rất đẹp. Đường hầm cây cối gợi nhớ đến lối vào một thế giới bí ẩn. Càng lên cao, khu vực xung quanh đường núi sẽ dốc sang trái và phải nên có thể nhìn bao quát khung cảnh xung quanh. Nhìn về phía trước, chúng ta có thể thấy khung cảnh rừng xanh bỗng chốc chuyển sang địa hình đá núi lửa màu trắng và đỏ. Trước kia, nơi đây từng là bối cảnh của một vụ phun trào núi lửa dữ dội. Tuy nhiên, hiện tại đây là một ngọn núi yên tĩnh đến mức chúng ta sẽ không thể tưởng tượng ra được những điều như vậy. Xuống thung lũng núi lửa Con đường núi đi vào thung lũng có độ dốc đứng, tuyết của mùa đông vẫn còn in bóng cho đến mùa xuân. (Cần chú ý trong trường hợp đến tham quan vào mùa xuân (tham quan vào mùa đông rất nguy hiểm nên bị cấm). Nếu đi xa hơn, do cây cối phát triển nên sẽ khó nhận biết đường đi hơn. Do đặc điểm xa xôi hẻo lánh của tuyến đường này và suối nước nóng nên việc đi lại rất khó khăn. Khi tôi đến tham quan, tôi đã được hướng dẫn viên tận tình hướng dẫn về những hố lớn hình thành từ tuyết và băng, những nơi khó qua lại vì có măng mọc trên đường núi. Khi đi vào sâu bên trong thung lũng, chúng ta sẽ thấy những phiến đá núi lửa màu đỏ và một khe núi giống như cái bát được làm bằng đất. Thật đáng tiếc là hình dạng độc đáo này lại thúc đẩy sự tích tụ khí độc đe dọa đến tính mạng con người. Hướng dẫn viên đã kiểm tra điều kiện không khí và tình trạng xung quanh, hành trình thám hiểm đã được bắt đầu trở lại sau khi đã đảm bảo an toàn. Dòng sông ấm áp Dòng sông nước nóng tự nhiên có màu xanh lam tương phản với tông màu ấm áp của khu vực núi lửa. Giống như tâm trạng đã phát hiện ra nước trên sao Hỏa. Thật kỳ lạ là nước nóng vẫn không nguội đi mặc dù hơi nước bốc lên và tiếp xúc với không khí lạnh bên ngoài. Nước nóng tự nhiên này chảy vào một đường ống ngầm thông qua một đường nước bằng gỗ phân nhánh từ con sông, sau đó sẽ lấp đầy các bồn tắm của 11 nhà nghỉ suối nước nóng, chúng ta có thể trải nghiệm hiệu quả của suối nước nóng này mà không cần đi bộ đường dài.   Tắm Nước nóng tự nhiên được cho là có tác dụng chữa bệnh. Giá trị pH2.1 tương đương với chanh. “Numajiri Motoyu”, nơi con người không thể vào. Điểm đặc trưng là lượng nước nóng tự nhiên chảy ra từ một nguồn lớn nhất Nhật Bản. Vì vậy, nếu đã đến tham quan thì nên ngâm mình trong nước nóng tự nhiên ở đây và tận hưởng cảm giác sảng khoái của nước nóng tự nhiên này. Điều khoản miễn trừ trách nhiệm: Do khu vực này có khí từ núi lửa độc hại và là một khu vực nguy hiểm đã có một số người đi bộ đường dài tử vong tại đây nên chúng tôi sẽ không cung cấp thông tin chính xác về tuyến đường đi bộ đường dài này. Thông tin về con đường mòn này có thể tìm thấy trên internet. Tuy nhiên, những nguồn thông tin này không chính thức, có những trường hợp sẽ băng qua vùng đất được bảo vệ. IChúng tôi khuyến nghị bạn nên thuê hướng dẫn viên hoặc tham gia chuyến tham quan có hướng dẫn viên để trải nghiệm môi trường xinh đẹp và độc đáo này một cách an toàn và tôn trọng. Thật đáng tiếc là có một số người đã chọn hình thức không thuê hướng dẫn viên, kết quả là đã có nhiều người bị thương vong trên núi. Để tránh xảy ra thêm thảm kịch, xin đừng thử thách chuyến đi bộ đường dài này mà không thuê hướng dẫn viên giàu kinh nghiệm cũng như đừng khuyến khích người khác làm như vậy. Rất mong nhận được hợp tác của mọi người.  

    Ghé tham quan “Extreme Onsen”, suối nước nóng tự nhiên số một Nhật Bản được bao quanh bởi thiên nhiên bao la!
  3. Hướng dẫn

    Sản xuất rượu sake của Niida-Honke

    Nhà máy bia rượu Sake Niida Honke Được thành lập vào năm 1711, Niida-Honke đã liên tục có những thay đổi tinh tế đối với công ty và rượu sake Nhật theo cá tính riêng của người điều hành và sự thay đổi của thời đại qua 18 thế hệ. Ông Yasuhiko Niida, người đại diện hiện tại là một người rất đáng yêu có niềm đam mê phi thường đối với việc sản xuất rượu sake.   Niida-Honke đã có nhiều thay đổi dưới sự điều hành của ông Niida. Năm 2011, nhà máy đã kỷ niệm 300 năm thành lập và đã đạt được sản phẩm rượu 100% gạo tự nhiên. Tuy nhiên, năm này cũng là năm đã xảy ra đại thảm họa động đất miền Đông Nhật Bản và sự cố nhà máy năng lượng hạt nhân. Tuy vậy, Niida-Honke đã nỗ lực để hồi sinh cánh đồng lúa.   Sau khi làm sạch cánh đồng lúa và đưa chúng trở lại trạng thái khỏe mạnh, ông đã quyết định sử dụng chúng một cách bền vững và tự nhiên hơn, hướng đến việc sản xuất rượu sake sử dụng 100% nguyên liệu tự nhiên và nguyên liệu hữu cơ. Hiện nay, hầu hết gạo sử dụng để sản xuất rượu sake được trồng trên các cánh đồng lúa xung quanh nhà máy sản xuất rượu sake. Nhà máy đang hợp tác với nông dân địa phương, nỗ lực tạo ra gạo chất lượng cao, khỏe mạnh được trồng mà không sử dụng thuốc trừ sâu hoặc hóa chất độc hại.   Trong tương lai, sẽ hướng đến mục tiêu ủ tất cả rượu sake trong các thùng gỗ tự nhiên, chuyển sang sử dụng năng lượng mặt trời và tự trồng lúa 100%. Mỗi khi mua rượu sake Nhật ở đây, chúng tôi nhận thấy Niida-Honke đang từng bước tiếp cận mục tiêu này.   Trồng hoa màu hoàn hảo (không sử dụng thuốc trừ sâu!) Vào bất kể mùa nào, việc đi bộ quanh cánh đồng lúa là một trải nghiệm thú vị khi ghé  tham quan nhà máy sản xuất rượu sake này. Niida-Honke rất chú trọng đến chất lượng của gạo, hoàn toàn không sử dụng bất kỳ loại thuốc trừ sâu hay chất phụ gia độc hại nào, chỉ sử dụng 100% gạo trồng tự nhiên hoặc trồng hữu cơ. Giống như những nhà máy rượu vang đặc biệt chú trọng đến chất lượng nho và trồng nho trong vườn của chính mình, Niida-Honke đang hướng tới phong cách tương tự đối với gạo. Chú trọng vào chất lượng của gạo để có thể làm ra những loại rượu sake ngon hơn. Giống như việc hương vị sẽ sâu sắc hơn khi uống rượu vang sau khi đi dạo trong vườn nho, chúng ta sẽ có một cảm giác đặc biệt khi vừa ngắm nhìn những cánh đồng lúa vừa uống rượu sake Nhật. Mỗi khi thay đổi mùa thì cánh đồng lúa cũng sẽ thay đổi diện mạo.   Sau khi trồng lúa vào mùa xuân, dòng nước trong lành từ những ngọn núi ở gần đó chảy vào cánh đồng lúa. Khi đó cánh đồng lúa như những vũng nước khổng lồ phản chiếu bầu trời xanh, những ngọn núi và cả những cây hoa anh đào. Mùa hè là khoảng thời gian cây lúa phát triển, cánh đồng lúa sẽ chuyển sang một màu xanh tươi tốt. Khi gió thổi qua, những bông lúa khẽ đung đưa như bộ lông của một con quái vật to lớn đang tung bay. Khi đi dạo trên đồng lúa, chắc chắn chúng ta sẽ có thể gặp những chú ếch đang nhảy nhót. Tại Niida-Honke, hình ảnh chú ếch thường được sử dụng trên nhãn rượu sake Nhật và trên bảng hiệu của nhà máy sản xuất rượu sake để thể hiện sự kính trọng loài ếch bảo vệ cánh đồng lúa khỏi sâu bệnh. Khi mùa thu đến, những ngọn núi xung quanh được bao bọc bởi màu sắc ấm áp của lá đỏ. Cánh đồng lúa tươi tốt sẽ được nhuộm vàng, thời kỳ thu hoạch cuối cùng cũng đã đến.   Tôi đã đến vào mùa đông nên toàn bộ cánh đồng lúa mênh mông trống không, đang chờ đợi thời điểm cấy lúa cho năm kế tiếp. Vài tuần nữa thôi, cánh đồng lúa sẽ bị chôn vùi trong tuyết. Kể cả khi cánh đồng lúa đang trong mùa yên tĩnh thì nhà máy sản xuất rượu sake vẫn rất nhộn nhịp. Mùa đông là thời kỳ sản xuất rượu sake.   Xay xát lúa Lúa sau khi thu hoạch sẽ được xay xát. Xay xát lúa là lấy đi lớp vỏ bên ngoài của lúa để lộ ra phần tinh bột trắng tinh bên trong. Nếu sử dụng gạo chất lượng thấp sẽ phải xay xát gạo nhiều hơn, có trường hợp phải bỏ đi 50% hạt gạo để sản xuất được rượu sake Nhật chất lượng cao. Tóm lại, lượng gạo được sử dụng để sản xuất rượu sake là dưới 50%. Tuy nhiên, tại Niida-Honke, vì chất lượng gạo ở mức rất cao nên có thể làm rượu sake ngon ở mức xay xát 73%.   Chuẩn bị gạo Gạo sau khi xay xát sẽ được vo sạch, ngâm và rửa với nước để chuẩn bị hấp gạo. Trải gạo rộng ra và hấp từ dưới lên. Ngay từ khoảnh khắc nước tiếp xúc với gạo sẽ tiến hành từng công đoạn một cách cẩn thận và đúng thời điểm.   Sau khi hấp xong sẽ làm nguội ngay lập tức. Gạo cần phải ở tình trạng bên ngoài khô và bên trong ẩm ướt.   Lên “men gạo Koji” Men Koji là một loại nấm, chuyển hóa tinh bột của gạo thành đường, sau này men nở (Yeast) sẽ ăn chúng để tạo ra cồn. Đây là một quá trình rất quan trọng trong quá trình sản xuất rượu sake.   Di chuyển cơm vừa mới hấp và làm nguội vào một căn phòng thật ấm, rắc nấm men Koji lên và để đó khoảng 4 ngày. Trong thời gian này, nấm men Koji sẽ xâm nhập vào trong các hạt gạo. Vì cơm được làm nguội nhanh và bên trong hạt cơm vẫn còn độ ẩm nên đây là môi trường tối ưu để men Koji phát triển.   Do nấm men Koji chuyển tinh bột thành đường nên trong phòng có một mùi hương ngọt ngào lan tỏa.   Tiếp theo, men gạo Koji, men nở (Yeast) và nước sẽ được trộn trong một căn phòng gọi là “Motoba”. Ở đây không khí mát mẻ có hương thơm ngọt ngào. Hỗn hợp này được gọi là “Shubo”, có hàm lượng men nở (Yeast) rất cao, việc tạo ra Shubo này rất quan trọng trong quá trình sản xuất rượu sake.   Sản xuất rượu sake Cuối cùng, men nở (Yeast), gạo, nước và men gạo Koji được cho vào một thùng ủ rượu lớn và lên men. Đây được gọi là ủ chính, tất cả các thành phần nguyên liệu sẽ được kết hợp với nhau. Thỉnh thoảng còn có biểu diễn piano trực tiếp bằng cây đàn piano lớn ở tầng trên của phòng ủ rượu, người ta tin rằng âm nhạc sẽ làm cho rượu sake Nhật ngon hơn.   Hiện nay, hầu hết các thùng ủ cỡ lớn được làm bằng kim loại nhưng cũng có một số thùng ủ bằng gỗ đối với các lô nhỏ. Trong tương lai, dường như nhà máy muốn ủ tất cả rượu sake trong thùng gỗ truyền thống cỡ lớn.   Cách chiết Niida-Honke sử dụng phương pháp truyền thống để tách rượu sake khỏi chất rắn sử dụng trong quá trình sản xuất rượu sake. Phương pháp này được gọi là “Fukurozuri (treo túi)”. Như tên gọi của nó, cho rượu sake vào trong túi và treo lên cột gỗ. Cho rượu sake vào túi này và buộc lên cột bằng gỗ.   Phần bã còn lại được nén thành hình dạng tấm mỏng và được sử dụng làm nguyên liệu cho đồ uống không cồn như “Amazake” hoặc bánh kẹo, v.v...   Hoàn thành: Cuối cùng, rượu sake Nhật hoàn thành. Có thể thưởng thức rượu sake Nhật nóng hoặc lạnh, dùng thích hợp với rất nhiều món ăn khác nhau nên nhất định hãy thử một lần nhé.

    Sản xuất rượu sake của Niida-Honke
Top