福島通訳ガイド検索サイト

福島県通訳ガイド検索

検索条件

検索一覧対象 84件

飛田 立史

  • 中国語
  • 日本語

旅好き、歴史好き、食べ物好き、乗り物好き、動物好きです。みなさまの安全安心、思い出に残る旅のお手伝いをさせていただきたいと思います。貧乏旅行に、そして大名旅行にと楽しい引き出しはたくさん!どうぞお気軽にご相談ください。

  • 全国通訳案内士
¥30001時間当たり料金

二瓶 浩治Koji NIHEI

  • 英語
  • 日本語

できるだけお客様の希望に沿ったガイドをしたいと思っています。
福島の観光を中心にして、日本の美味しい食べ物やうまい酒を味わい、日本のよさを堪能していただき、何度も日本を訪問してほしいです。
全行程のガイドでも、食事や旅程の一部だけのガイドでも、遠慮なくご相談ください。
I’d like my guests to enjoy Japan through sightseeing around Fukushima, eating delicious foods of Japan and drinking Japanese sake. I can help you with either everything of your trip in Japan or part of it, for example, only in Fukushima, around the south area of Tohoku, and so on. Don’t hesitate to ask me anything about your trip. 
 

  • 日本文化
  • 歴史・サムライ
  • 食文化
  • 全国通訳案内士
  • 浜通り
  • 中通り
  • 会津地方
  • 福島県内全域

藍原 寛子

  • 英語
  • 日本語

福島市在住のジャーナリストで、元・地元紙記者(約20年)、国会議員政策担当秘書・有資格経験者。福島県内での一般的な観光ツアーから、歴史、社会、文化、自然、社会、医療、行政政策等の背景を交えた通訳が得意。調査の場合、関心の絞り込みから対象地域・インタビュー者選定まで、議論やアドバイスを加えしながら総合的な調査フレームの構築が可能です。テーマは東日本大震災を中心に、社会問題(少子化、過疎化、環境問題、マイノリティ、人権・差別など)、行政政策・法制度、福島県観光全般。米国、フィリピン留学経験あり、海外での調査経験多数。フルブライター。

  • 地域通訳案内士

飯塚 善昭

  • 英語
  • 日本語

退職後、フリー活動の一環でボランティアガイドをしています。県内各地の状況はかつての仕事の関係で知り尽くしています。2011年の原発事故による風評の一掃と日本が誇る観光地会津の自然、歴史、工芸品、温泉、日本酒等を世界に発信したいと思います。

  • 日本文化
  • 地域通訳案内士
  • 会津地方
¥50001時間当たり料金

TADATADA

  • 日本語
  • 英語

「東北の湘南」「東北のハワイ」などと言われる太平洋広がるいわき市を中心に、福島県を楽しくご案内しています。僕自身も楽しく案内される人も一緒に楽しく!をモットーに、世界50ヵ国を旅してきた経験を活かし、ご要望にお応えしながら、一緒に勉しながら探検冒険しましょう!こだわりの農家古民家ゲストハウスや無添加和食店なども運営していますので、こちらもご案内できます。
通訳案内士を探している方、お気軽にお問い合わせください。

  • 日本文化
  • 復興関係
  • 農業
  • 食文化
  • スノーアクティビティ
  • 地域通訳案内士
  • 浜通り
  • 中通り
  • 会津地方
  • 福島県内全域
¥25001時間当たり料金

平野 二美子

  • 英語
  • 日本語

会津の歴史や日本の田舎の良さなど、都会とは一味違うおもてなしをしたい。

  • 食文化
  • 歴史・サムライ
  • 日本文化
  • 全国通訳案内士
  • 会津地方
  • 中通り

三森 和義

  • 英語
  • 日本語

私は外国人が大好き人間です。国・地域・年齢・性別等を問わず、あらゆる方を私なりのおもてなしの精神で応対します。 私の長い地域生活で培ったガイドブックに掲載されていない福島の伝統・文化を分かりやすく感動できるようなご案内をさせて頂きます。

  • 地域通訳案内士

根本 葉子Yoko Nemoto

  • 英語
  • 日本語

豊かな自然、広い空、Kawaii民芸品や伝統工芸、古墳や遺跡、ラストサムライの地会津、特撮アーカイブ施設、福島はいろいろな魅力に満ちています!
東日本大震災・原子力災害関連施設も数多くあります。浜通りにもぜひいらしてください。
全国通訳案内士、福島地域通訳案内士、総合旅行業務取扱管理者、国内旅程管理主任者。
「おもてなし福島通訳ガイドの会」「会津若松国際交流協会」「須賀川ふるさとガイドの会」会員。

  • 日本文化
  • 歴史・サムライ
  • 復興関係
  • 食文化
  • 全国通訳案内士
  • 浜通り
  • 中通り
  • 会津地方
  • 福島県内全域
¥40001時間当たり料金

佐藤 礼奈(박 례나)

  • 日本語
  • 韓国語

日韓ハーフのため、微妙なニュアンスも上手に伝えられます。
韓国には合計7年ほど住んでいました。
(幼少期3年ほど日韓を行ったり来たり、韓国International Christian School of Seoulに2年ほど通学、延世大学韓国語学堂留学・卒業)
福島第一原発、福島水素エネルギー研究フィールド(FH2R)での通訳経験有り。
皆様がまた福島に来たいと思っていただけるような記憶に残る旅行のサポートをいたします。
ガイドだけではなく通常の通訳・翻訳も承ります。
もぐらコロッケ、ちいかわLOVE

通常の通訳(夕食前に解散):1日 30,000円
夕食まで:1日 35,000円
原発関連:1日 40,000円

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

한일 혼혈입니다. 그 덕분에 미묘한 뉘앙스도 잘 통역/번역할 수 있습니다.
한국에는 총 7년 정도 살았습니다.
(어린 시절 3년 정도 한일을 ​​왔다갔다, 이태원International Christian School of Seoul에 2년 정도 통학, 연세대학교 한국어학당에 유학/졸업)
후쿠시마 제일 원전, 후쿠시마 수소 에너지 연구필드(FH2R)에서 통역 경험이 있습니다.
여러분이 다시 후쿠시마에 오고 싶다고 느낄 수 있는 추억에 남는 여행을 약속합니다.
가이드 뿐이 아니라 통역/번역도 합니다.
두더지 고로케, 치이카와(먼작귀) LOVE

보통 통역(저녁 식사 전에 해산):1일 30,000엔
저녁 식사까지: 1일 35,000엔
원전 관련:1일 40,000엔

  • 日本文化
  • 歴史・サムライ
  • 復興関係
  • 農業
  • 医療・科学・技術
  • 食文化
  • スノーアクティビティ
  • 地域通訳案内士
  • 浜通り
  • 中通り
  • 会津地方
  • 福島県内全域