- ホーム
- ガイド検索
福島県通訳ガイド検索
検索条件
検索一覧対象 87件
鷲谷 恭子
- 英語
- 日本語
郡山から東京は新幹線でわずか77分、東京観光の拠点としても福島県はとっても便利です。魅力あふれる福島にご滞在いただきながら、お客様の自由なご要望に幅広くお応えしたいと思います。
- 地域通訳案内士
塩田 正宏
- 英語
- 日本語
お客様の希望第一にガイドができればと思っています。日本、福島のよさが理解してもらえるよう努力したいと思っています。
- 全国通訳案内士
原 眞理子Mariko Hara
- 英語
- 日本語
福島県は首都圏から近く、東北の入口にあって、桜、温泉、祭り、日本酒、歴史があります。磐梯山や安達太良山など自然にも恵まれています。日本酒は8年連続で金賞最多受賞、それだけお米とお水と酒造りの技術があります。桜の季節に町を歩きまわって酒蔵を訪問、そして福島の酒をいただく、そんなハッピーな時間を共有したい。
また通訳(現場、オンライン)も致します。福島県に産業の機会を高める為に新しい技術、工場設置、機械の導入などにかかわる通訳・翻訳を致します。また先方とのメールのやり取り、定例の技術ミーティング、営業ミーティングの通訳(WEB、現場)も致します。
- 日本文化
- 歴史・サムライ
- 農業
- 医療・科学・技術
- 食文化
- トレッキング
- スノーアクティビティ
- 全国通訳案内士
- 浜通り
- 中通り
- 会津地方
- 福島県内全域
吉田 勝美
- 英語
- 日本語
工場技術者としての経験をもとに日本式工場管理方法を説明できます。さらに、福島県に関わりが深い武士についてご案内できます。 韓国語会話も可能です(韓国5年駐在)。
- 全国通訳案内士
青山 由美
- 英語
- 日本語
県南地方の歴史や隠れた名所にご案内します。まだそれほど知られていない静かな名所旧跡をのんびり歩き、美味しいグルメも紹介します。 また、全国通訳案内士の資格もありますので、引き続きの県外の情報もお伝え出来ます。 外国人に人気のお寿司作りや、家庭料理、そして精進料理など(調理士免許あり)や折り紙や風呂敷の使い方などもお教えできます。 福島県の美しい自然と日本の文化を堪能していただけるよう精一杯努めます。
- 食文化
- 歴史・サムライ
- 日本文化
- 地域通訳案内士
- 会津地方
- 中通り
金田 浩司
- 英語
- 日本語
様々な異なった文化の方々とコミニケーションし、触れ合うのが大好きです。 趣味がトライアスロンのため、春夏秋は、ランニング、スイミング、バイク等、冬はスキーなどのアクティビティーが得意です。歴史ある町中、あるいは、豊かな自然の中をたくさん歩きながら、会津の良さを感じてもらえたらうれしいです。 現在中国語も資格取得のため勉強中。
- 地域通訳案内士
松本 修治
- 英語
- 日本語
①私は昔からアウトドア派で、子連れで北アルプス縦走登山をしていました。キャンプ、釣り、野鳥観察と何でもこなし、スキーは幼児を含む初心者指導が得意です。 ②私は飛行機とヘリの操縦士の資格を持ち、度々空を飛んでいます。 室屋さんのアクロバット飛行も有り、福島県での航空への関心も高まり、通訳ガイドの必要が生じた場合などにもお役に立てそうです。 ③ Facebookでは130人超の外国人友人がいます。 ④歴史に、並外れた知識が有る訳ではありませんが、日本人としての豊かで広範囲な一般知識を持つマイルドな人間です。 他の分野でもお手伝いします。
- 全国通訳案内士
阿部 美津子ABE Mitsuko
- 日本語
- 英語
会津生まれ、福島市在住です。
福島をご案内いたします。
福島には美しい自然、美味しい食べ物、種類の豊富な温泉があります。
何よりも心温かい人々が皆様をお待ちしています。
- 日本文化
- 歴史・サムライ
- 復興関係
- 食文化
- トレッキング
- 全国通訳案内士
- 浜通り
- 中通り
- 会津地方
- 福島県内全域
佐藤 礼奈(박 례나)
- 日本語
- 韓国語
日韓ハーフのため、微妙なニュアンスも上手に伝えられます。
韓国には合計7年ほど住んでいました。
(幼少期3年ほど日韓を行ったり来たり、韓国International Christian School of Seoulに2年ほど通学、延世大学韓国語学堂留学・卒業)
福島第一原発、福島水素エネルギー研究フィールド(FH2R)での通訳経験、公的施設パンフレットの翻訳経験有り。
皆様がまた福島に来たいと思っていただけるような記憶に残る旅行のサポートをいたします。
ガイドだけではなく通常の通訳・翻訳も承ります。
もぐらコロッケ、ちいかわLOVE
通常の通訳(夕食前に解散):1日 30,000円+消費税
夕食まで:1日 35,000円+消費税
原発関連:1日 40,000円+消費税
翻訳:1ページ1万円~+消費税(内容によります)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
한일 혼혈입니다. 그 덕분에 미묘한 뉘앙스도 잘 통역/번역할 수 있습니다.
한국에는 총 7년 정도 살았습니다.
(어린 시절 3년 정도 한일을 왔다갔다, 이태원International Christian School of Seoul에 2년 정도 통학, 연세대학교 한국어학당에 유학/졸업)
후쿠시마 제일 원전, 후쿠시마 수소 에너지 연구필드(FH2R)에서 통역 경험, 공공 시설 브로셔 번역 경험이 있습니다.
여러분이 다시 후쿠시마에 오고 싶다고 느낄 수 있는 추억에 남는 여행을 약속합니다.
가이드 뿐이 아니라 통역/번역도 합니다.
두더지 고로케, 치이카와(먼작귀) LOVE
보통 통역(저녁 식사 전에 해산):1일 30,000엔+소비세
저녁 식사까지: 1일 35,000엔+소비세
원전 관련:1일 40,000엔+소비세
번역 : 1 페이지 10,000엔+소비세 (내용에 따라 다름)
- 日本文化
- 歴史・サムライ
- 復興関係
- 農業
- 医療・科学・技術
- 食文化
- スノーアクティビティ
- 地域通訳案内士
- 浜通り
- 中通り
- 会津地方
- 福島県内全域