- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 84 Entries
Yoko Nemoto根本 葉子
- 英文
- 日文
Fukushima has wide variety of attractions: rich nature, mountains and lakes, good sake, tasty dish, Kawaii folk crafts, historical remains, Aizu where last samurai lived.... In the coastal area, there are many facilities related to the Great East Japan Earthequake and Nuclear Disaster.
- 日本文化
- 历史、武士
- 复兴相关
- 饮食文化
- 国家级口译导游
- 沿海区域
- 中心区域
- 会津区域
- 福岛的区域
Yoonmi JUNGチョン ユンミ
- 日文
- 韩文
韓国のソウル出身です。
福島県に20年以上~居住しております♪
☆個人から団体までお任せくださいませ☆
*趣味は旅行と釣りです。
いわきの海で常磐ものを釣ったり、冬は裏磐梯でワカサギ釣りをしながら楽しく過ごしております♪
主に、韓国関連の全国通訳案内士、翻訳、韓国語講師などのお仕事をお引き受けております。
お気軽に是非、お声がけください。
おもてなしの精神でガイドさせていただきます。
福島県から日本全国の魅力を
お伝えさせていただきます。
- 日本文化
- 历史、武士
- 复兴相关
- 农业
- 饮食文化
- 山中徒步旅行
- 国家级口译导游
- 沿海区域
- 中心区域
- 会津区域
- 福岛的区域
Go EZAKI江崎 豪
- 英文
- 日文
Hello. My name is Go Ezaki. I live in Iwaki city, Fukushima. I used to stay in Auckland for a year and half. I will show you great sights of Japan centering on northern Kanto and southern Tohoku areas with love and sincerity. I can deal with your plan such as one day trip from Tokyo. My hobbies are gardening and listening Jazz music. I am a big fan of Hirotaka Izumi, a proficient pianist.
- 日本文化
- 历史、武士
- 复兴相关
- 饮食文化
- 山中徒步旅行
- 国家级口译导游
- 沿海区域
- 中心区域
- 会津区域
- 福岛的区域
Mariko Hara原 眞理子
- 英文
- 日文
Hello there! I’m Mariko. I’m a licensed Tour Guide. I was born in Fukushima and that’s where I live now, but I also lived in Tokyo for more than 30 years. Before that, I lived in Germany for three years. I have worked for an American company, a French company and a Japanese company and I have made a lot of business and personal trips to the US, Europe and Asia. Now I teach English to Japanese people and Japanese to foreigners, as well as being a tour guide. So, I think I’m quite international at this point.
My hobbies are mountain climbing, walking through the streets of the cities and towns, and Aikido, which is one of the martial arts. I also like eating local foods and drinking sake and meeting people.
What would you like to do during your trip to Japan? By understanding what you’d like to do and see, I will be able to plan the best trip for you anyplace in Fukushima, Tohoku, Tokyo and many other areas.
I’d like to help you discover the charm of Japan! See you soon!
- 日本文化
- 历史、武士
- 农业
- 医疗、科学、技术
- 饮食文化
- 山中徒步旅行
- 雪上活动
- 国家级口译导游
- 沿海区域
- 中心区域
- 会津区域
- 福岛的区域
Masahiro KAWAGISHI川岸 正寛
- 英文
Hello.
I am working in a chemical company living in Koriyama City, Fukushima Prefecture. I will do my best to prepare in advance, and I hope to be a friendly guide that everyone will enjoy.
Although I am originally from Osaka, I am fascinated by Fukushima's abundant nature such as mountains, rivers, and lakes, its history and culture unique to Tohoku, and its warm-hearted people. I would be very happy if I could share the charm of Fukushima with you all.
I look forward to traveling with you!
- 日本文化
- 历史、武士
- 医疗、科学、技术
- 国家级口译导游
- 中心区域
- 会津区域
Michiyo Kainuma貝沼 実千代
- 日文
- 英文
I was born and bred in
Fukushima. I have more than 8 years of experience as an interpreter and guide.
Fukushima boasts its beautiful nature, wonderful history, culture, and warm-hearted people. I would like to introduce all of this to every visitor from abroad while letting them enjoy their trip.
I also want to convey Fukushima’s current situation after the Great East Japan Earthquake. We are going forward into our bright future.
- 国家级口译导游
- 沿海区域
- 中心区域
- 会津区域
- 福岛的区域
EMIKO ABE阿部 恵美子
- 英文
- 日文
I am a guide of private & group tours. I’d like to introduce unique places in Fukushima and Tohoku.
I like walking including hiking and town walks.
I will also help you plan a trip.
Please feel free to contact me.
- 日本文化
- 历史、武士
- 山中徒步旅行
- 国家级口译导游
Akira Atsuumi厚海 朗
- 日文
- 英文
平易な英語を使って、福島県民が知るとっておきのスポットをご案内します。台湾に住んでいてことがあり、福島県と台湾をつなぐことができたら嬉しいです。福島県のよさ、台湾のよさをお互いに語り合えたらなあと思います。
- 历史、武士
- 山中徒步旅行
- 区域级口译导游
- 沿海区域
- 中心区域
- 会津区域
- 福岛的区域
GOTO Masako後藤 正子
- 英文
Hello! I’m here to assist you in exploring the literary heritage of Fukushima Prefecture, following in the footsteps of writers and poets, including the renowned Matsuo Bashō.
I can also provide interpretation services in Polish (please note that I am not a certified Polish tour guide, so my role will be limited to interpretation only). If you need an interpreter when welcoming guests from Poland, feel free to reach out. I would be happy to help!
My goal is to provide a safe and comfortable guided experience for visitors who sincerely appreciate and respect Japanese culture, traditions, and customs.
However, I am unable to accept requests from individuals who deliberately violate Japan’s laws, ethics, morals, or social norms, or engage in disruptive or illegal activities.
I warmly welcome those who wish to enjoy their stay in Japan with respect and responsibility.
- 区域级口译导游
- 中心区域