- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 85 Entries
EMIKO ABE
- 英文
- 日文
I am a guide of private & group tours. I’d like to introduce unique places in Fukushima and Tohoku.
I like walking including hiking and town walks.
I will also help you plan a trip.
Please feel free to contact me.
- 日本文化
- 歷史、武士
- 山區健行
- 全國通譯案內士
Ogawa Takeshi
- 英文
- 日文
I would like to guide you to enjoy the beautiful nature, attractive culture and interesting history of Fukushima. It is my pleasure to make your trip happier in Fukushima.
Kunimi Town, Koori Town, Fukushima City, Date City, Kawamata Town, Nihonmatsu City, Otama Village, Motomiya City, mainly in the northern part of the prefecture, the flowers of the four seasons, temples and shrines, museums, cafeterias loved by locals, etc. I will guide you and help you enjoy Fukushima.
- 日本文化
- 歷史、武士
- 復興相關
- 飲食文化
- 地域通譯案內士
- 中心區域
Harada Shinji
- 英文
- 全國通譯案內士
Yoko Nemoto
- 英文
- 日文
Fukushima has wide variety of attractions: rich nature, mountains and lakes, good sake, tasty dish, Kawaii folk crafts, historical remains, Aizu where last samurai lived....
In the coastal area, there are many facilities related to the Great East Japan Earthequake and Nuclear Disaster. Please come to see the progress of revitalization and feel how serious the complex disaster is.
- 日本文化
- 歷史、武士
- 復興相關
- 飲食文化
- 全國通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域
Kumiko ASAKURA
- 英文
- 日文
As the president of “Omotenashi Guide Fukushima” interpreter-guide group, I have planned and executed monthly study sessions and local tours to upgrade fellow members’skills over the past few years. Interested in history, art, international relations, and completed higher education in the US, I am thrilled to tailor your trip to Fukushima prefecture. Work experience as a marketing and CRM specialist with a US state office, a film distribution company and international (US, UK, Italian) publishers.
- 日本文化
- 歷史、武士
- 復興相關
- 全國通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域
Koji NIHEI
- 英文
- 日文
I’d like my guests to enjoy Japan through sightseeing around Fukushima, eating delicious foods of Japan and drinking Japanese sake. I can help you with either everything of your trip in Japan or part of it, for example, only in Fukushima, around the south area of Tohoku, and so on. Don’t hesitate to ask me anything about your trip.
- 日本文化
- 歷史、武士
- 飲食文化
- 全國通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域
Yoonmi JUNG
- 日文
- 韓文
韓国のソウル出身です。
福島県に20年以上~居住しております♪
☆個人から団体までお任せくださいませ☆
*趣味は旅行と釣りです。
いわきの海で常磐ものを釣ったり、冬は裏磐梯でワカサギ釣りをしながら楽しく過ごしております♪
主に、韓国関連の全国通訳案内士、翻訳、韓国語講師などのお仕事をお引き受けております。
お気軽に是非、お声がけください。
おもてなしの精神でガイドさせていただきます。
福島県から日本全国の魅力を
お伝えさせていただきます。
- 日本文化
- 歷史、武士
- 復興相關
- 農業
- 飲食文化
- 山區健行
- 全國通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域
Kuwada Katsuko
- 日文
- 英文
奥会津出身、只見線沿線で育ちました。奥会津方面の通訳ガイドはぜひどうぞ。
- 日本文化
- 飲食文化
- 地域通譯案內士
- 中心區域
- 會津區域
Miyuki ISHIDA
- 日文
- 英文
個人から大きなグループまで 学生さんからVIPまで、日帰りからロングツアーまで対応可。
福島県浜通りの災害被災地案内をライフワークとしています。現地の最新の状況を丁寧にお伝えします。見て感じて考える旅を美味しい常磐ものとともにご堪能ください!
また日本文化に精通しています。茶道、着物、甲冑、刀研磨、刀さやづくり、刀鍛錬、剣道、弓道、漆塗り、陶芸、赤べこ絵付け体験はぜひ私と!神社、寺、城巡り、自然探検、教育視察もお任せください。
福島県内はもちろん東北、日本全国の魅力をお伝えします。
- 日本文化
- 歷史、武士
- 復興相關
- 飲食文化
- 山區健行
- 全國通譯案內士
- 地域通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域