- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 84 Entries
Eiko Ogura
- 中文
旅行は趣味の一つとして、さまざまな国と地域を旅し、その際、現地で活躍している通訳やガイドのおかげで貴重な体験ができました。通訳とガイドはいかに旅行の満足度を左右することが身に染みて感じました。
また日本国内も各地に足を運び、自然の雄大さとそこで生活する人々の風習、伝統を目の当たりにしてきました。
生活の拠点は東京と福島行き来しておりましたが、福島県の豊かな自然、浜通り、中通り、会津各地の異なる自然、習慣、風土に魅了され、現在福島県に居住しております。
そこで、自分の能力を生かして、外国のお客様に、日本、特に福島について、もっと身近に感じていただける仕事をしたいと思いに至りました。
中国語は標準語を話せます。翻訳に関して、繁体字、簡体字両方対応が可能です。
- 日本文化
- 歷史、武士
- 醫療、科學、技術
- 飲食文化
- 全國通譯案內士
Saito Sachiko
- 中文
- 地域通譯案內士
王 愛民
- 中文
- 日文
笑顔で安心、安全、愉快な旅行を提供します。 福島県核観光地、温泉、郷土料理を上手に説明します。 おもてなしの心でガイドをします。
- 地域通譯案內士
大泉 淑栄
- 中文
- 日文
誠心誠意にお客様をお迎え、福島の旅に良い思い出が残って帰っていただくようなガイドになりたいです。また福島にリピーターしていただくように真心をこめてガイド通訳の仕事を務めさせていただきます。
- 地域通譯案內士
Li liyan
- 中文
中国北京出身の私は、福島に20年以上住んでいます。趣味の登山や通訳案内の仕事を通して、福島の四季折々の自然や癒やしの温泉、旬の食材や味わい深い美酒などを発見して、味わって、そして楽しんでいます。これらをもっとたくさんの方と分かち合いたいと思います。
ご一緒に福島を楽しみませんか?
※県内各地のツアー添乗ガイド経験有り
※イベント通訳経験有り
※観光案内などの資料翻訳経験有り
※台湾語対応可能
- 日本文化
- 歷史、武士
- 復興相關
- 農業
- 醫療、科學、技術
- 飲食文化
- 山區健行
- 雪上活動
- 地域通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域
Teruo Watanabe(Geef Fukushima), GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPANTeruo Watanabe(Geef Fukushima), GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPAN
- 日文
- 英文
The Professional Guide skill Interpreter. (Not hobby, not side work of avocation. ).All area of Japan and over sea acceptable.
- Australian National Full Guide certificate(IV)= International Guide,Japan specialist as Australian Tourism industry.
-The Geologist, scientist who can guide. Disaster prevention officer, Radiation specialist Certificate.
-Tourism manager( international ), Tour conductor( international ) as Japanese Tourism government.
- Master degree of Science and Arts.
- The guest will have exclusive interests of Scientific sense by the guide.
I can accept private, group and general tourism.
I'm ideal talent for Study Tours and proper for fieldwork's coordinator & attendants
-City of Residence: Koriyama , Near Rail ST:JR-Koriyama (Tohoku shinkansen)
- Private driver acceptable.( Extra charge )
-Brand > GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPAN
HP> http://geef.a.la9.jp/
Email> geef_office@yahoo.co.jp /teruo27@nifty.com
-Guide Sign> http://geef.a.la9.jp/nifty/tel.html
http://geef.a.la9.jp/nifty/Guide_certificate-teruo.html#368221899
- 日本文化
- 歷史、武士
- 復興相關
- 農業
- 醫療、科學、技術
- 飲食文化
- 山區健行
- 雪上活動
- 地域通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域
Kuwada Katsuko
- 日文
- 英文
奥会津出身、只見線沿線で育ちました。奥会津方面の通訳ガイドはぜひどうぞ。
- 日本文化
- 飲食文化
- 地域通譯案內士
- 中心區域
- 會津區域
GOTO Masako
- 英文
Hello! I’m here to assist you in exploring the literary heritage of Fukushima Prefecture, following in the footsteps of writers and poets, including the renowned Matsuo Bashō.
I can also provide interpretation services in Polish (please note that I am not a certified Polish tour guide, so my role will be limited to interpretation only). If you need an interpreter when welcoming guests from Poland, feel free to reach out. I would be happy to help!
My goal is to provide a safe and comfortable guided experience for visitors who sincerely appreciate and respect Japanese culture, traditions, and customs.
However, I am unable to accept requests from individuals who deliberately violate Japan’s laws, ethics, morals, or social norms, or engage in disruptive or illegal activities.
I warmly welcome those who wish to enjoy their stay in Japan with respect and responsibility.
- 地域通譯案內士
- 中心區域
Koji NIHEI
- 英文
- 日文
I’d like my guests to enjoy Japan through sightseeing around Fukushima, eating delicious foods of Japan and drinking Japanese sake. I can help you with either everything of your trip in Japan or part of it, for example, only in Fukushima, around the south area of Tohoku, and so on. Don’t hesitate to ask me anything about your trip.
- 日本文化
- 歷史、武士
- 飲食文化
- 全國通譯案內士
- 沿海區域
- 中心區域
- 會津區域
- 福島的區域