福島口譯導遊搜尋網站

Search conditions

Search Result 78 Entries

山田 敦代

  • 英文
  • 日文

Fukushima has much to offer. I would love to assist your trip in Fukushima, hope your stay will be happy and memorable one.

  • 地域通譯案內士

三森 和義

  • 英文
  • 日文

I am a human being who loves foreigners. Regardless of country, region, age, sex, we will respond to everyone with my spirit of hospitality. I will guide you so that you can easily understand the traditions and culture of Fukushima that is not listed in the guidebook that I cultivated in my long local life.

  • 地域通譯案內士

高橋 哲子

  • 英文
  • 日文

I have registered to more than ten translation companies in Tokyo. I have translated various kinds of fields, including nuclear power, building, civil engineering and welding. My house (already demolished) used to be in No-Go Zone. I’m quite familiar with this area, who runs a hotel for visiting people, for example. In addition, I’ve learned lots of English terms for NPP and its decommission. I am the best person to show around townvisiting people from foreign countries.

  • 全國通譯案內士

小室 雅喜

  • 英文
  • 日文

Thank you for visiting my site. I live in Yamatsuri, the south end of Fukushima.

  • 地域通譯案內士
  • 中心區域
  • 會津區域

菅野 純子

  • 英文
  • 日文

“Come and Feel FUKUSHIMA,, the spiritual land “ It is more than an ordinary trip to Fukushima . And you will find that you are enjoying communicating with the various energy of the lands. It is a trip of feeling the energy of the place and the nature. You will enjoy meeting people who love Fukushima . Your trip will be special and will be a gift in your life .

  • 地域通譯案內士
¥2500Hourly rate

平野 二美子

  • 英文
  • 日文

I’d like to show them around Aizu-area and Naka-dori area. Also, I’d like them to know how beautiful Japanese countryside and people living there.

  • 飲食文化
  • 歷史、武士
  • 日本文化
  • 全國通譯案內士
  • 會津區域
  • 中心區域

飯塚 善昭

  • 英文
  • 日文

退職後、フリー活動の一環でボランティアガイドをしています。県内各地の状況はかつての仕事の関係で知り尽くしています。2011年の原発事故による風評の一掃と日本が誇る観光地会津の自然、歴史、工芸品、温泉、日本酒等を世界に発信したいと思います。

  • 日本文化
  • 地域通譯案內士
  • 會津區域

佐野 安須佐

  • 英文
  • 日文

I have the following certificates : Tour conductor, Oze Nature Guide, Travel service Supervisor. Minami Aizu region has many sightseeing spots with rich nature.“Oouchijuku”was a post-station during the time of the Samurai.Oze National Park with plenty of alpine plants is a perfect for hiking. I look forward to showing you around!

  • 地域通譯案內士
  • 會津區域

青山 由美

  • 英文
  • 日文

Hello, I am Yumi, but some call me "yummy". Like this nickname, I love eating and cooking. Of course I like traveling. Most of all, I love to take train trips and eat local food while enjoying the natural scenery from the train window. I also like to travel to histrical places. I want to show you how to enjoy them. I hope you can enjoy delicious food, beautiful landscapes, and unique culture while staying in Japan. So, let me help your wonderful trip. You will enjoy traveling with me! See you soon!

  • 飲食文化
  • 歷史、武士
  • 日本文化
  • 地域通譯案內士
  • 會津區域
  • 中心區域