福島口譯導遊搜尋網站

Search conditions

Search Result 78 Entries

城坂 愛

  • 中文
  • 日文

福島在住中国出身者です。2001年福島に移住してから、中国語講師や司法通訳、医療通訳、福祉通訳、労資通訳、観光通訳、映画字幕翻訳、文書翻訳など様々な領域で通訳・翻訳を務めています。大好きな福島の魅力をたっぷり伝えたいです。16年間の福島生活に中国人の目で見つけた福島のいいところをすべて教えます。きっと、あなたも福島が大好きになります。

  • 地域通譯案內士
¥5000Hourly rate

余 翠珍

  • 中文
  • 日文

最讚,最完美,最好吃,最令人難以忘懷的旅遊由我來!福島縣的美食,我最知道。福島縣的壯觀景象,我最知道。福島縣的美膚溫泉豔麗的露天溫泉,我最清楚。福島縣的災害,大地震後傷痕,我最了解。最了解福島縣的我來為各位服務!讓各位有個永遠難以忘懷的旅行,享受難得一見的奇景,享受日本古式的美食!
擁有日本的國內旅程管理導遊執照!

  • 日本文化
  • 復興相關
  • 農業
  • 飲食文化
  • 地域通譯案內士
  • 會津區域
  • 中心區域
  • 沿海區域
  • 福島的區域

甘 紅軍

  • 中文
  • 日文

  • 地域通譯案內士
¥7000Hourly rate

Teruo Watanabe(Geef Fukushima), GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPANTeruo Watanabe(Geef Fukushima), GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPAN

  • 日文
  • 英文

The Professional Guide skill Interpreter. (Not hobby, not side work of avocation. ).All area of Japan and over sea acceptable.
- Australian National Full Guide certificate(IV)= International Guide,Japan specialist as Australian Tourism industry.
-The Geologist, scientist who can guide. Disaster prevention officer, Radiation specialist Certificate.
-Tourism manager( international ), Tour conductor( international ) as Japanese Tourism government.
- Master degree of Science and Arts.
- The guest will have exclusive interests of Scientific sense by the guide.
I can accept private, group and general tourism.
I'm ideal talent for Study Tours and proper for fieldwork's coordinator & attendants
-City of Residence: Koriyama , Near Rail ST:JR-Koriyama (Tohoku shinkansen)
- Private driver acceptable.( Extra charge )
-Brand > GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPAN
HP> http://geef.a.la9.jp/
Email> geef_office@yahoo.co.jp /teruo27@nifty.com
-Guide Sign> http://geef.a.la9.jp/nifty/tel.html
http://geef.a.la9.jp/nifty/Guide_certificate-teruo.html#368221899

  • 日本文化
  • 歷史、武士
  • 復興相關
  • 農業
  • 醫療、科學、技術
  • 飲食文化
  • 山區健行
  • 雪上活動
  • 地域通譯案內士
  • 沿海區域
  • 中心區域
  • 會津區域
  • 福島的區域

Tadaaki Niitsuma

  • 日文
  • 英文

  • 地域通譯案內士
¥5000Hourly rate

Takashi Onuma

  • 英文
  • 日文

I would like to show you ordinally life in Fukushima and Japan. I can tell you foods,views and etc that you can`t get them with general Travel tour. I can show you special historic places.

  • 日本文化
  • 地域通譯案內士
  • 會津區域
  • 中心區域
¥3000Hourly rate

Koji NIHEI

  • 英文
  • 日文

 I’d like my guests to enjoy Japan through sightseeing around Fukushima, eating delicious foods of Japan and drinking Japanese sake. I can help you with either everything of your trip in Japan or part of it, for example, only in Fukushima, around the south area of Tohoku, and so on. Don’t hesitate to ask me anything about your trip. 

  • 日本文化
  • 歷史、武士
  • 飲食文化
  • 全國通譯案內士
  • 沿海區域
  • 中心區域
  • 會津區域
  • 福島的區域

MISA TAGAWA

  • 英文
  • 日文

I'm so much in love with my job as a tour guide!

I'm available for different kinds of tours such as long days tours, groups, FIT, etc in English and in Spanish.

  • 日本文化
  • 農業
  • 飲食文化
  • 全國通譯案內士
  • 沿海區域
  • 中心區域
  • 會津區域
  • 福島的區域

Ogai Rumiko

  • 英文
  • 日文

I worked for the Minamisoma International Association on March 11th 2011. After the earthquake disaster, I confirmed the safety of foreigners living in the city and told the evacuated citizens about the situation of the town through webpage. I also evacuated to Miyagi, but I was able to use the lifeline at my home safely, so I returned home in about one week. I am currently a coastal field partner.
I can take you to Hamadori area.

  • 日本文化
  • 復興相關
  • 飲食文化
  • 地域通譯案內士
  • 沿海區域