- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 87 Entries
Masayuki TANAKA
- 英文
- 西班牙文
- 全國通譯案內士
Ogai Rumiko
- 英文
- 日文
I worked for the Minamisoma International Association on March 11th 2011. After the earthquake disaster, I confirmed the safety of foreigners living in the city and told the evacuated citizens about the situation of the town through webpage. I also evacuated to Miyagi, but I was able to use the lifeline at my home safely, so I returned home in about one week. I am currently a coastal field partner.
I can take you to Hamadori area.
- 日本文化
- 復興相關
- 飲食文化
- 地域通譯案內士
- 沿海區域
平野 二美子
- 英文
- 日文
I’d like to show them around Aizu-area and Naka-dori area. Also, I’d like them to know how beautiful Japanese countryside and people living there.
- 飲食文化
- 歷史、武士
- 日本文化
- 全國通譯案內士
- 會津區域
- 中心區域
小泉 義勝
- 英文
- 日文
I want to be helpful so that you can go on a more fun trip. I hope you can make a lot of wonderful memories in Fukushima prefecture. I am looking forward to seeing you some day. Have a nice trip.
- 地域通譯案內士
野口 繁雄
- 英文
- 日文
I would like to fully introduce charms of Fukushima to you with heart of hospitality ”Omotenashi”
- 地域通譯案內士
昆 愛
- 英文
- 日文
I specialize in quality control of imported medical devices. I have experience as internal interpreter and translator at the drug/medical device manufacturing site in Fukushima, such as translation of SOPs, customer complaints, QMS, plant tour, non-conformances, KAIZEN activity, TÜV SÜD ,ISO and other external/internal audits.
Windows 10、MS Office 2010(Word、Excel、PowerPoint)are available.
- 地域通譯案內士
平林 丈彦
- 英文
- 日文
In addition to the proper sight-seeing spots in Fukushima,I would like to guide you to the mountaineering and trekking around Mt.BANDAI,OZE,marsh high land with full of alpine flowers and Mt.Adatara through the year,as a menber of Japanese ALPINE club. Let's enjoy the nature life of Fukushima with me in every season.
- 地域通譯案內士
酒井 蓉子
- 英文
- 日文
I'd like to guide the guests to the various sight-seeing spots with natural beauty, hisorical back-ground, some hot springs, and also let them enjoy local dishes. I hope they will be interested in the culture of Koriyama, such as music or literatur, etc. becaise Koriyama is called music city.
- 地域通譯案內士
岩崎 恵美子
- 英文
- 日文
Through my experience worked in the foreign company, I will introduce Shirakawa area with many historic sites and beautiful nature. Also, you can enjoy taking part in the Japanese culture and tradition such as a tea ceremony etc. or some seasonal festivals. I want to be a extremely helpful English speaking staff to offer you a special memorable tour in Fukushima prefecture.
- 地域通譯案內士