Fukushima Guide Interpreter Search Site

Search conditions

Search Result 87 Entries

Ayumi Yokota横田 あゆみ

  • English
  • Japanese

Fascinated by the beautiful nature & the open-minded people living there, I moved from Kanto Region to Tamura,Fukushima in 1990. Just after the Great East Japan Earthquake,I was forced to stay at an evacuation center and then to live in the temporary house for some years. Being qualified as a Fukushima regional interpreter guide,I’ve had several chances to accompany foreign guests visiting mainly the area on the Pacific Ocean.
Recently, some visitors are enjoying touring around Tamura,Koriyama area in addition to the Seacoast Area.How about visiting the nature & the history the locals have lived with?Sometimes you can talk to the people there,and get to know how they’ve lived since 3.11.I would be happy if you find or feel something after you visit My Local Area‼

  • History・Samurai
  • Reconstruction-related
  • Regional Interpreter Guides
  • Coastal Area
  • Central Area

Saito Hideo斎藤 英夫

  • English

  • Japanese Culture
  • History・Samurai
  • Nationwide Interpreter Guides
  • Regional Interpreter Guides

菅野 純子

  • English
  • Japanese

“Come and Feel FUKUSHIMA,, the spiritual land “ It is more than an ordinary trip to Fukushima . And you will find that you are enjoying communicating with the various energy of the lands. It is a trip of feeling the energy of the place and the nature. You will enjoy meeting people who love Fukushima . Your trip will be special and will be a gift in your life .

  • Regional Interpreter Guides

GOTO Masako後藤 正子

  • English

Hello! I’m here to assist you in exploring the literary heritage of Fukushima Prefecture, following in the footsteps of writers and poets, including the renowned Matsuo Bashō.

I can also provide interpretation services in Polish (please note that I am not a certified Polish tour guide, so my role will be limited to interpretation only). If you need an interpreter when welcoming guests from Poland, feel free to reach out. I would be happy to help!

My goal is to provide a safe and comfortable guided experience for visitors who sincerely appreciate and respect Japanese culture, traditions, and customs.
However, I am unable to accept requests from individuals who deliberately violate Japan’s laws, ethics, morals, or social norms, or engage in disruptive or illegal activities.
I warmly welcome those who wish to enjoy their stay in Japan with respect and responsibility.

  • Regional Interpreter Guides
  • Central Area

昆 愛

  • English
  • Japanese

I specialize in quality control of imported medical devices. I have experience as internal interpreter and translator at the drug/medical device manufacturing site in Fukushima, such as translation of SOPs, customer complaints, QMS, plant tour, non-conformances, KAIZEN activity, TÜV SÜD ,ISO and other external/internal audits.
Windows 10、MS Office 2010(Word、Excel、PowerPoint)are available.

  • Regional Interpreter Guides

林 晋作

  • English
  • Japanese

Hi, I'm Shinsaku Hayashi. I have worked for an airline company and have been teaching English at a language school for students. These experiences gave me much knowledge about Japanese history, regional information and culture. I am really eager to meet the demand of those who can count on me. I will be happy to help you.

  • Nationwide Interpreter Guides

北川 智子

  • English
  • Japanese

I would like you to enjoy a satisfying and real experience in Fukushima. I want to give you a tour that meets your wishes. I will do my best with a smile so that you'll want to visit Fukushima again.Why don't you explore Fukushima? I can help you.

  • Regional Interpreter Guides

Taguchi Yuki田口 幸

  • English

  • Regional Interpreter Guides

野口 繁雄

  • English
  • Japanese

I would like to fully introduce charms of Fukushima to you with heart of hospitality ”Omotenashi”

  • Regional Interpreter Guides