후쿠시마 통역 가이드 검색 사이트

Search conditions

Search Result 85 Entries

¥5000Hourly rate

TADATADA

  • 일본어
  • 영어

Hi, thank you for finding me! I offer fun tours of Fukushima Prefecture, bested on Iwaki City, which is surrounded by the Pacific Ocean. Iwaki city is sometimes called "the Hawaii in Tohoku. Region".
I love meeting new friends from the world, and always try to enjoy tour together with my own experiences of traveling to over 50 countries.
Let's go on adventures together, and learn together!
Also I operate a traditional old folk farm guesthouse and authentic local Japanese restaurant without additive and MSG, so I can show you them, too.
Please feel free to ask me anything! I hope to see you soon.

  • 일본 문화
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 농업
  • 식문화
  • 눈 활동
  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Saito Sachiko斎藤 幸子

  • 중국어

  • 지역 통역 안내사
¥5000Hourly rate

Miyuki ISHIDA石田 美由紀

  • 일본어
  • 영어

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 식문화
  • 트레킹
  • 전국 통역 안내사
  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Michiyo Kainuma貝沼 実千代

  • 일본어
  • 영어

I was born and bred in
Fukushima. I have more than 8 years of experience as an interpreter and guide.
Fukushima boasts its beautiful nature, wonderful history, culture, and warm-hearted people. I would like to introduce all of this to every visitor from abroad while letting them enjoy their trip.
I also want to convey Fukushima’s current situation after the Great East Japan Earthquake. We are going forward into our bright future.

  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Tetsuji Mito水戸 哲司

I'm living in Tokyo now. I can't guide you in Fukushima,but I can introduce Fukushima to some extent in Tokyo because of living experience for 4 years in Fukushima. I want to communicate with you to improve my English skills. Therefore fee is free to communicate with you. Thank you.

  • 지역 통역 안내사

Ai Kon昆 愛

  • 영어
  • 일본어

I specialize in quality control of imported medical devices. I have experience as internal interpreter and translator at the drug/medical device manufacturing site in Fukushima, such as translation of SOPs, customer complaints, QMS, plant tour, non-conformances, KAIZEN activity, TÜV SÜD ,ISO and other external/internal audits.
Windows 10、MS Office 2010(Word、Excel、PowerPoint)are available.

  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Ayumi Yokota横田 あゆみ

  • 영어
  • 일본어

Fascinated by the beautiful nature & the open-minded people living there, I moved from Kanto Region to Tamura,Fukushima in 1990. Just after the Great East Japan Earthquake,I was forced to stay at an evacuation center and then to live in the temporary house for some years. Being qualified as a Fukushima regional interpreter guide,I’ve had several chances to accompany foreign guests visiting mainly the area on the Pacific Ocean.
Recently, some visitors are enjoying touring around Tamura,Koriyama area in addition to the Seacoast Area.How about visiting the nature & the history the locals have lived with?Sometimes you can talk to the people there,and get to know how they’ve lived since 3.11.I would be happy if you find or feel something after you visit My Local Area‼

  • 역사, 사무라이
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역

Saito Hideo斎藤 英夫

  • 영어

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 전국 통역 안내사
  • 지역 통역 안내사

Harada Shinji原田 眞二

  • 영어

  • 전국 통역 안내사