- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 88 Entries
高橋 哲子
- 영어
- 일본어
I have registered to more than ten translation companies in Tokyo. I have translated various kinds of fields, including nuclear power, building, civil engineering and welding. My house (already demolished) used to be in No-Go Zone. I’m quite familiar with this area, who runs a hotel for visiting people, for example. In addition, I’ve learned lots of English terms for NPP and its decommission. I am the best person to show around townvisiting people from foreign countries.
- 전국 통역 안내사
野口 繁雄
- 영어
- 일본어
I would like to fully introduce charms of Fukushima to you with heart of hospitality ”Omotenashi”
- 지역 통역 안내사
菅野 純子
- 영어
- 일본어
“Come and Feel FUKUSHIMA,, the spiritual land “ It is more than an ordinary trip to Fukushima . And you will find that you are enjoying communicating with the various energy of the lands. It is a trip of feeling the energy of the place and the nature. You will enjoy meeting people who love Fukushima . Your trip will be special and will be a gift in your life .
- 지역 통역 안내사
住田 隆
- 영어
- 일본어
- 전국 통역 안내사
三森 和義
- 영어
- 일본어
I am a human being who loves foreigners. Regardless of country, region, age, sex, we will respond to everyone with my spirit of hospitality. I will guide you so that you can easily understand the traditions and culture of Fukushima that is not listed in the guidebook that I cultivated in my long local life.
- 지역 통역 안내사
渡邊 久美子
- 영어
- 일본어
I'll guide you to some hot spring resorts,try fruit picking and Hanamiyama-park.
- 지역 통역 안내사
飯塚 善昭
- 영어
- 일본어
- 일본 문화
- 지역 통역 안내사
- 아이즈 지역