- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 88 Entries
佐原 宏信
- 영어
- 일본어
I would like to guide our visitors to appreciate the impressive landscapes, and the traditions & specials in Aizu area. Through our exploration in Aizu, we would share our joyful pastimes, and excitements in fresh experiences in the tours.
- 역사, 사무라이
- 일본 문화
- 전국 통역 안내사
- 아이즈 지역
小室 雅喜
- 영어
- 일본어
Thank you for visiting my site. I live in Yamatsuri, the south end of Fukushima.
- 지역 통역 안내사
- 중심 지역
- 아이즈 지역
王 愛民
- 중국어
- 일본어
- 지역 통역 안내사
塩田 正宏
- 영어
- 일본어
I intend to guide according to my guest's wishes. At the same time I will do my best to let them Japan's present state and Fukushima's.
- 전국 통역 안내사
昆 愛
- 영어
- 일본어
I specialize in quality control of imported medical devices. I have experience as internal interpreter and translator at the drug/medical device manufacturing site in Fukushima, such as translation of SOPs, customer complaints, QMS, plant tour, non-conformances, KAIZEN activity, TÜV SÜD ,ISO and other external/internal audits.
Windows 10、MS Office 2010(Word、Excel、PowerPoint)are available.
- 지역 통역 안내사
山田 敦代
- 영어
- 일본어
Fukushima has much to offer. I would love to assist your trip in Fukushima, hope your stay will be happy and memorable one.
- 지역 통역 안내사
灘山 仁美
- 영어
- 일본어
Japan is the one of the wonderful country in the world. Fukushima is a good place to have fun throughout the year. Why don’t enjoy with me?
- 지역 통역 안내사
涂 娟
- 중국어
- 일본어
- 지역 통역 안내사
高橋 哲子
- 영어
- 일본어
I have registered to more than ten translation companies in Tokyo. I have translated various kinds of fields, including nuclear power, building, civil engineering and welding. My house (already demolished) used to be in No-Go Zone. I’m quite familiar with this area, who runs a hotel for visiting people, for example. In addition, I’ve learned lots of English terms for NPP and its decommission. I am the best person to show around townvisiting people from foreign countries.
- 전국 통역 안내사