후쿠시마 통역 가이드 검색 사이트

Search conditions

Search Result 87 Entries

岩崎 恵美子

  • 영어
  • 일본어

Through my experience worked in the foreign company, I will introduce Shirakawa area with many historic sites and beautiful nature. Also, you can enjoy taking part in the Japanese culture and tradition such as a tea ceremony etc. or some seasonal festivals. I want to be a extremely helpful English speaking staff to offer you a special memorable tour in Fukushima prefecture.

  • 지역 통역 안내사

明希美

  • 중국어
  • 일본어

  • 일본 문화
  • 의료,과학, 기술
  • 지역 통역 안내사
  • 중심 지역

住田 隆

  • 영어
  • 일본어

  • 전국 통역 안내사

昆 愛

  • 영어
  • 일본어

I specialize in quality control of imported medical devices. I have experience as internal interpreter and translator at the drug/medical device manufacturing site in Fukushima, such as translation of SOPs, customer complaints, QMS, plant tour, non-conformances, KAIZEN activity, TÜV SÜD ,ISO and other external/internal audits.
Windows 10、MS Office 2010(Word、Excel、PowerPoint)are available.

  • 지역 통역 안내사

河野 義樹

  • 영어
  • 일본어

Born and raised in Fukushima City. Traveled to 21 countries around the world and visited over 50 cities. I would like you to have wonderful experience in Fukushima like I did in the cities all over the world. Let me help you find the attractions in Fukushima.

  • 지역 통역 안내사

安倍 義典

  • 영어
  • 일본어

In Fukushima Prefecture, there are buried attractive places and delicious agricultural products which are not widely known due to lack of PR etc. Therefore I would like to discover a lot of these things and transmit the charm of Fukushima to Foreigners Visiting Japan.

  • 지역 통역 안내사
¥2500Hourly rate

平野 二美子

  • 영어
  • 일본어

I’d like to show them around Aizu-area and Naka-dori area. Also, I’d like them to know how beautiful Japanese countryside and people living there.

  • 식문화
  • 역사, 사무라이
  • 일본 문화
  • 전국 통역 안내사
  • 아이즈 지역
  • 중심 지역

高橋 哲子

  • 영어
  • 일본어

I have registered to more than ten translation companies in Tokyo. I have translated various kinds of fields, including nuclear power, building, civil engineering and welding. My house (already demolished) used to be in No-Go Zone. I’m quite familiar with this area, who runs a hotel for visiting people, for example. In addition, I’ve learned lots of English terms for NPP and its decommission. I am the best person to show around townvisiting people from foreign countries.

  • 전국 통역 안내사

甘 紅軍

  • 중국어
  • 일본어

  • 지역 통역 안내사