후쿠시마 통역 가이드 검색 사이트

Search conditions

Search Result 78 Entries

阿部 美津子

  • 일본어
  • 영어

I was born in Aizu. I live in Fukushima city.
I would like to show you around Fukushima.
Fukushima has beautiful nature, delicious food, and various kinds of hot springs. More than anything, warm hearted people in Fukushima are waiting for you.

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 식문화
  • 트레킹
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

美谷 真由美

  • 영어
  • 일본어

  • 지역 통역 안내사

金田 浩司

  • 영어
  • 일본어

I love to communicate and meet with people from different cultures. My hobby is triathlon. So, in spring, summer and autumn, I am good at activities such as running, swimming, biking etc, and in winter skiing. I would be happy if you could feel Aizu's goodness while walking together in a historic town or in rich nature. Currently I am also studying Chinese to acquire the qualifications of an interpreter guide of Chinese. Maybe easy Chinese will be available.

  • 지역 통역 안내사
¥5000Hourly rate

余 翠珍(大内 翠)

  • 중국어
  • 일본어

  • 일본 문화
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 농업
  • 식문화
  • 지역 통역 안내사
  • 아이즈 지역
  • 중심 지역
  • 해안 지역
  • 후쿠시마 지역

高橋 哲子

  • 영어
  • 일본어

I have registered to more than ten translation companies in Tokyo. I have translated various kinds of fields, including nuclear power, building, civil engineering and welding. My house (already demolished) used to be in No-Go Zone. I’m quite familiar with this area, who runs a hotel for visiting people, for example. In addition, I’ve learned lots of English terms for NPP and its decommission. I am the best person to show around townvisiting people from foreign countries.

  • 전국 통역 안내사

塩田 正宏

  • 영어
  • 일본어

I intend to guide according to my guest's wishes. At the same time I will do my best to let them Japan's present state and Fukushima's.

  • 전국 통역 안내사

山寺 四郎

  • 영어
  • 일본어

I am very interested in Tour Guiding for foreigners. Because I like travel all over the world and I learned how to do the tour guide. For example I have been traveling south Asia (included south east Asia), Europe, Africa, North & South America. Basically I travel alone. In such places, I have joined a tour group there, and learned technique of how to guide from tour guides. Of course, in Japan I did it too. In these reasons, I would like to get a chance of tour guide and give foreigners "HOW WONDERFUL FUKUSHIMA & JAPAN" IS.

  • 지역 통역 안내사

佐野 安須佐

  • 영어
  • 일본어

I have the following certificates : Tour conductor, Oze Nature Guide, Travel service Supervisor. Minami Aizu region has many sightseeing spots with rich nature.“Oouchijuku”was a post-station during the time of the Samurai.Oze National Park with plenty of alpine plants is a perfect for hiking. I look forward to showing you around!

  • 지역 통역 안내사
  • 아이즈 지역

佐藤 美津子

  • 영어
  • 일본어

Experience amazing Fukushima! I’m an open-mind, flexible guide. Let’s have fun!

  • 지역 통역 안내사