- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 88 Entries
Kumiko ASAKURA朝倉久美子
- 영어
- 일본어
As the president of “Omotenashi Guide Fukushima” interpreter-guide group, I have planned and executed monthly study sessions and local tours to upgrade fellow members’skills over the past few years. Interested in history, art, international relations, and completed higher education in the US, I am thrilled to tailor your trip to Fukushima prefecture. Work experience as a marketing and CRM specialist with a US state office, a film distribution company and international (US, UK, Italian) publishers.
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 전국 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
SHIGA Mikiko志賀 美貴子
- 영어
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 전국 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
Shizuko Yamaki八巻 静子
- 영어
- 지역 통역 안내사
Saito Hideo斎藤 英夫
- 영어
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 전국 통역 안내사
- 지역 통역 안내사
Eiko Ogura小椋 瑛子
- 중국어
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 의료,과학, 기술
- 식문화
- 전국 통역 안내사
Koji NIHEI二瓶 浩治
- 영어
- 일본어
I would be happy to provide a tour that is as close as possible to each guest’s wishes.
My tours focus mainly on sightseeing in Fukushima, where you can enjoy the beauty of Japan while tasting delicious Japanese food and excellent sake. I hope my guests will fully experience the charm of Japan and feel inspired to visit again and again.
I can also provide transportation by car for up to four guests from Koriyama Station or Fukushima Airport to your destination.
Whether you would like guidance for your entire trip, or just for part of your itinerary—such as dining or sightseeing—please feel free to contact me and discuss your plans.
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 식문화
- 전국 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
Ayumi Yokota横田 あゆみ
- 영어
- 일본어
Fascinated by the beautiful nature & the open-minded people living there, I moved from Kanto Region to Tamura,Fukushima in 1990. Just after the Great East Japan Earthquake,I was forced to stay at an evacuation center and then to live in the temporary house for some years. Being qualified as a Fukushima regional interpreter guide,I’ve had several chances to accompany foreign guests visiting mainly the area on the Pacific Ocean.
Recently, some visitors are enjoying touring around Tamura,Koriyama area in addition to the Seacoast Area.How about visiting the nature & the history the locals have lived with?Sometimes you can talk to the people there,and get to know how they’ve lived since 3.11.I would be happy if you find or feel something after you visit My Local Area‼
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 지역 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
Kuwada Katsuko桑田 カツ子
- 일본어
- 영어
- 일본 문화
- 식문화
- 지역 통역 안내사
- 중심 지역
- 아이즈 지역
Akira Atsuumi厚海 朗
- 일본어
- 영어
- 역사, 사무라이
- 트레킹
- 지역 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역