후쿠시마 통역 가이드 검색 사이트

Search conditions

Search Result 78 Entries

Harada Shinji原田 眞二

  • 영어

  • 전국 통역 안내사
¥5000Hourly rate

Takashi Onuma大沼 隆

  • 영어
  • 일본어

I would like to show you ordinally life in Fukushima and Japan. I can tell you foods,views and etc that you can`t get them with general Travel tour. I can show you special historic places.

  • 일본 문화
  • 지역 통역 안내사
  • 아이즈 지역
  • 중심 지역
¥3000Hourly rate

Ogawa Takeshi小川 武

  • 영어
  • 일본어

I would like to guide you to enjoy the beautiful nature, attractive culture and interesting history of Fukushima. It is my pleasure to make your trip happier in Fukushima.
Kunimi Town, Koori Town, Fukushima City, Date City, Kawamata Town, Nihonmatsu City, Otama Village, Motomiya City, mainly in the northern part of the prefecture, the flowers of the four seasons, temples and shrines, museums, cafeterias loved by locals, etc. I will guide you and help you enjoy Fukushima.

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 식문화
  • 지역 통역 안내사
  • 중심 지역
¥3000Hourly rate

Naomi Sato佐藤 直美

  • 영어
  • 일본어

I am a registered National Tour Guide (English). It has been my pleasures to show people this wonderful corner of Japan where every turn and every day brings a new experience. I am able to tailor tours to your individual needs and interests. There are many hidden gems waiting to be discovered here: hot springs, local gourmet, traditional festivals, tranquil tea houses, new technology, zen experience and local people. Look forward to seeing you soon.

I can also help you switch your foreign vehicle licence to a Japanese licence.




  • 일본 문화
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 농업
  • 의료,과학, 기술
  • 식문화
  • 트레킹
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

MISA TAGAWA田川 美沙

  • 영어
  • 일본어

I'm so much in love with my job as a tour guide!

I'm available for different kinds of tours such as long days tours, groups, FIT, etc in English and in Spanish.

  • 일본 문화
  • 농업
  • 식문화
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Ai Kon昆 愛

  • 영어
  • 일본어

I specialize in quality control of imported medical devices. I have experience as internal interpreter and translator at the drug/medical device manufacturing site in Fukushima, such as translation of SOPs, customer complaints, QMS, plant tour, non-conformances, KAIZEN activity, TÜV SÜD ,ISO and other external/internal audits.
Windows 10、MS Office 2010(Word、Excel、PowerPoint)are available.

  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Ogai Rumiko大谷 留美子

  • 영어
  • 일본어

I worked for the Minamisoma International Association on March 11th 2011. After the earthquake disaster, I confirmed the safety of foreigners living in the city and told the evacuated citizens about the situation of the town through webpage. I also evacuated to Miyagi, but I was able to use the lifeline at my home safely, so I returned home in about one week. I am currently a coastal field partner.
I can take you to Hamadori area.

  • 일본 문화
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 식문화
  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역

渡邊 久美子

  • 영어
  • 일본어

I'll guide you to some hot spring resorts,try fruit picking and Hanamiyama-park.

  • 지역 통역 안내사

佐野 安須佐

  • 영어
  • 일본어

I have the following certificates : Tour conductor, Oze Nature Guide, Travel service Supervisor. Minami Aizu region has many sightseeing spots with rich nature.“Oouchijuku”was a post-station during the time of the Samurai.Oze National Park with plenty of alpine plants is a perfect for hiking. I look forward to showing you around!

  • 지역 통역 안내사
  • 아이즈 지역