후쿠시마 통역 가이드 검색 사이트

Search conditions

Search Result 78 Entries

Mariko Hara原 眞理子

  • 영어
  • 일본어

Hello there! I’m Mariko. I’m a licensed Tour Guide. I was born in Fukushima and that’s where I live now, but I also lived in Tokyo for more than 30 years. Before that, I lived in Germany for three years. I have worked for an American company, a French company and a Japanese company and I have made a lot of business and personal trips to the US, Europe and Asia. Now I teach English to Japanese people and Japanese to foreigners, as well as being a tour guide. So, I think I’m quite international at this point.
My hobbies are mountain climbing, walking through the streets of the cities and towns, and Aikido, which is one of the martial arts. I also like eating local foods and drinking sake and meeting people.
 What would you like to do during your trip to Japan? By understanding what you’d like to do and see, I will be able to plan the best trip for you anyplace in Fukushima, Tohoku, Tokyo and many other areas.
I’d like to help you discover the charm of Japan! See you soon!

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 농업
  • 의료,과학, 기술
  • 식문화
  • 트레킹
  • 눈 활동
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Kumiko ASAKURA朝倉久美子

  • 영어
  • 일본어

As the president of “Omotenashi Guide Fukushima” interpreter-guide group, I have planned and executed monthly study sessions and local tours to upgrade fellow members’skills over the past few years. Interested in history, art, international relations, and completed higher education in the US, I am thrilled to tailor your trip to Fukushima prefecture. Work experience as a marketing and CRM specialist with a US state office, a film distribution company and international (US, UK, Italian) publishers.

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

Ogai Rumiko大谷 留美子

  • 영어
  • 일본어

I worked for the Minamisoma International Association on March 11th 2011. After the earthquake disaster, I confirmed the safety of foreigners living in the city and told the evacuated citizens about the situation of the town through webpage. I also evacuated to Miyagi, but I was able to use the lifeline at my home safely, so I returned home in about one week. I am currently a coastal field partner.
I can take you to Hamadori area.

  • 일본 문화
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 식문화
  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역
¥3000Hourly rate

Naomi Sato佐藤 直美

  • 영어
  • 일본어

I am a registered National Tour Guide (English). It has been my pleasures to show people this wonderful corner of Japan where every turn and every day brings a new experience. I am able to tailor tours to your individual needs and interests. There are many hidden gems waiting to be discovered here: hot springs, local gourmet, traditional festivals, tranquil tea houses, new technology, zen experience and local people. Look forward to seeing you soon.

I can also help you switch your foreign vehicle licence to a Japanese licence.




  • 일본 문화
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 농업
  • 의료,과학, 기술
  • 식문화
  • 트레킹
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역
¥3000Hourly rate

Mikio Kainuma貝沼 幹夫

  • 영어
  • 일본어

I would like to guide you through a wide variety of sightseeing spots in Fukushima. Fukushima is full of interesting things to discover; such as beautiful nature, dramatic history, delicious food and sake, and many hot springs. You can also enjoy looking around traditional craft ateliers and art museums. I look forward to your visit to Fukushima. Please feel free to contact me.

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 트레킹
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역
¥3750Hourly rate

YAWATARI Toshihiro矢渡俊博

  • 중국어
  • 일본어

  • 후쿠시마 재건 관련
  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역

Masahiro KAWAGISHI川岸 正寛

  • 영어

Hello.
I am working in a chemical company living in Koriyama City, Fukushima Prefecture. I will do my best to prepare in advance, and I hope to be a friendly guide that everyone will enjoy.

Although I am originally from Osaka, I am fascinated by Fukushima's abundant nature such as mountains, rivers, and lakes, its history and culture unique to Tohoku, and its warm-hearted people. I would be very happy if I could share the charm of Fukushima with you all.
I look forward to traveling with you!

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 의료,과학, 기술
  • 전국 통역 안내사
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역

Tadaaki Niitsuma新妻 唯昭

  • 일본어
  • 영어

  • 지역 통역 안내사
¥3000Hourly rate

Koji NIHEI二瓶 浩治

  • 영어
  • 일본어

 I’d like my guests to enjoy Japan through sightseeing around Fukushima, eating delicious foods of Japan and drinking Japanese sake. I can help you with either everything of your trip in Japan or part of it, for example, only in Fukushima, around the south area of Tohoku, and so on. Don’t hesitate to ask me anything about your trip. 

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 식문화
  • 전국 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역