후쿠시마 통역 가이드 검색 사이트

Search conditions

Search Result 88 Entries

飯塚 善昭

  • 영어
  • 일본어

  • 일본 문화
  • 지역 통역 안내사
  • 아이즈 지역

高橋 哲子

  • 영어
  • 일본어

I have registered to more than ten translation companies in Tokyo. I have translated various kinds of fields, including nuclear power, building, civil engineering and welding. My house (already demolished) used to be in No-Go Zone. I’m quite familiar with this area, who runs a hotel for visiting people, for example. In addition, I’ve learned lots of English terms for NPP and its decommission. I am the best person to show around townvisiting people from foreign countries.

  • 전국 통역 안내사

黒井 弘子 (くろい ひろこ)

  • 영어
  • 일본어

With the experience of taking care of foreign students from all over the world in the university, I'd love to introduce many aspects of Japan, including subculture, places for animal lovers and incredibly beautiful scenery in Fukushima and Tohoku (northeastern part of Japan). I am sure you can enjoy not only mainstream sightseeing spots, but also unique places in Tohoku where old traditions are cherished amidst cutting-edge technologies.

  • 농업
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 지역 통역 안내사
  • 아이즈 지역
  • 중심 지역
  • 해안 지역
  • 후쿠시마 지역
¥5000Hourly rate

余 翠珍(大内 翠)

  • 중국어
  • 일본어

  • 일본 문화
  • 후쿠시마 재건 관련
  • 농업
  • 식문화
  • 지역 통역 안내사
  • 아이즈 지역
  • 중심 지역
  • 해안 지역
  • 후쿠시마 지역

三森 和義

  • 영어
  • 일본어

I am a human being who loves foreigners. Regardless of country, region, age, sex, we will respond to everyone with my spirit of hospitality. I will guide you so that you can easily understand the traditions and culture of Fukushima that is not listed in the guidebook that I cultivated in my long local life.

  • 지역 통역 안내사

平林 丈彦

  • 영어
  • 일본어

In addition to the proper sight-seeing spots in Fukushima,I would like to guide you to the mountaineering and trekking around Mt.BANDAI,OZE,marsh high land with full of alpine flowers and Mt.Adatara through the year,as a menber of Japanese ALPINE club. Let's enjoy the nature life of Fukushima with me in every season.

  • 지역 통역 안내사

大泉 淑栄

  • 중국어
  • 일본어

  • 지역 통역 안내사
¥5000Hourly rate

山寺 四郎

  • 영어
  • 일본어

I am very interested in Tour Guiding for foreigners. Because I like travel all over the world and I learned how to do the tour guide. For example I have been traveling south Asia (included south east Asia), Europe, Africa, North & South America. Basically I travel alone. In such places, I have joined a tour group there, and learned technique of how to guide from tour guides. Of course, in Japan I did it too. In these reasons, I would like to get a chance of tour guide and give foreigners "HOW WONDERFUL FUKUSHIMA & JAPAN" IS.

  • 일본 문화
  • 역사, 사무라이
  • 식문화
  • 트레킹
  • 지역 통역 안내사
  • 해안 지역
  • 중심 지역
  • 아이즈 지역
  • 후쿠시마 지역

中西 勉

  • 영어
  • 일본어

I used to work for Fukushima through banking business for many years. Conquering disasters in 2011, Fukushima still attracts people to its glamour. I’ll be pleased to show you the existing state of my homeland.

  • 전국 통역 안내사