- Home
- Search Result
Search conditions
Search Result 78 Entries
정윤미Yoonmi JUNG
- 일본어
- 한국어
후쿠시마현 코오리야마시에서 생활한지,
20년이 되었습니다.
한국과 일본의 국가자격증인 「통역안내사」의 자격증을 갖고 있습니다.
손님들이 원하시는 계획대로 편안함, 즐거움과 설레임으로 여러분을 맞이하려고 합니다.
최선을 다해 모시겠습니다. 잘 부탁드리겠습니다.
평생 잊지 못할 추억을 후쿠시마에서 만드세요!
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 농업
- 식문화
- 트레킹
- 전국 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
박 례나(SATO Reina)
- 일본어
- 한국어
한일 혼혈입니다. 그 덕분에 미묘한 뉘앙스도 잘 통역/번역할 수 있습니다.
여러분이 다시 후쿠시마에 오고 싶다고 느낄 수 있는 추억에 남는 여행을 약속합니다.
문의 사항이 있으시면 언제든지 연락해주세요.
통역/번역도 합니다.
여행사 근무 때문에 전세버스 등의 수배도 가능 합니다.
두더지 고로케, 치이카와 LOVE
보통 통역(저녁 식사 전에 해산):1일 25,000엔
저녁 식사까지: 1일 35,000엔
원전 관련:1일 40,000엔
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 농업
- 식문화
- 눈 활동
- 지역 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
Teruo Watanabe(Geef Fukushima), GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPANTeruo Watanabe(Geef Fukushima), GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPAN
- 일본어
- 영어
The Professional Guide skill Interpreter. (Not hobby, not side work of avocation. ).All area of Japan and over sea acceptable.
- Australian National Full Guide certificate(IV)= International Guide,Japan specialist as Australian Tourism industry.
-The Geologist, scientist who can guide. Disaster prevention officer, Radiation specialist Certificate.
-Tourism manager( international ), Tour conductor( international ) as Japanese Tourism government.
- Master degree of Science and Arts.
- The guest will have exclusive interests of Scientific sense by the guide.
I can accept private, group and general tourism.
I'm ideal talent for Study Tours and proper for fieldwork's coordinator & attendants
-City of Residence: Koriyama , Near Rail ST:JR-Koriyama (Tohoku shinkansen)
- Private driver acceptable.( Extra charge )
-Brand > GEEF:Fukushima Tourism Guide.JAPAN
HP> http://geef.a.la9.jp/
Email> geef_office@yahoo.co.jp /teruo27@nifty.com
-Guide Sign> http://geef.a.la9.jp/nifty/tel.html
http://geef.a.la9.jp/nifty/Guide_certificate-teruo.html#368221899
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 농업
- 의료,과학, 기술
- 식문화
- 트레킹
- 눈 활동
- 지역 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
네모토 요코Yoko Nemoto
- 영어
- 일본어
Fukushima has wide variety of attractions: rich nature, mountains and lakes, good sake, tasty dish, Kawaii folk crafts, historical remains, Aizu where last samurai lived.... In the coastal area, there are many facilities related to the Great East Japan Earthequake and Nuclear Disaster.
- 일본 문화
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 식문화
- 전국 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
Tadaaki Niitsuma新妻 唯昭
- 일본어
- 영어
- 지역 통역 안내사
Akira Atsuumi厚海 朗
- 일본어
- 영어
- 역사, 사무라이
- 트레킹
- 지역 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
MISA TAGAWA田川 美沙
- 영어
- 일본어
I'm so much in love with my job as a tour guide!
I'm available for different kinds of tours such as long days tours, groups, FIT, etc in English and in Spanish.
- 일본 문화
- 농업
- 식문화
- 전국 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
- 아이즈 지역
- 후쿠시마 지역
Ayumi Yokota横田 あゆみ
- 영어
- 일본어
Fascinated by the beautiful nature & the open-minded people living there, I moved from Kanto Region to Tamura,Fukushima in 1990. Just after the Great East Japan Earthquake,I was forced to stay at an evacuation center and then to live in the temporary house for some years. Being qualified as a Fukushima regional interpreter guide,I’ve had several chances to accompany foreign guests visiting mainly the area on the Pacific Ocean.
Recently, some visitors are enjoying touring around Tamura,Koriyama area in addition to the Seacoast Area.How about visiting the nature & the history the locals have lived with?Sometimes you can talk to the people there,and get to know how they’ve lived since 3.11.I would be happy if you find or feel something after you visit My Local Area‼
- 역사, 사무라이
- 후쿠시마 재건 관련
- 지역 통역 안내사
- 해안 지역
- 중심 지역
Harada Shinji原田 眞二
- 영어
- 전국 통역 안내사