Làng Maezawa Kyokuka

Làng Maezawa Kyokuka

Tại miền quê Tatewa, một trong số ít những vùng đồng bằng được bao phủ bởi tuyết dày đặc, công việc thu hoạch hái lượm sản vật tự nhiên và canh tác trồng trọt trên nương rẫy vẫn là nghề chủ đạo, vào mùa đông, những loại hình công việc xa nhà như lợp ngói mái nhà, nuôi tằm, sản xuất vải lanh, sợi cói lại là nghề tay trái vô cùng quan trọng. Cũng nhờ vào những cải tiến của công nghệ canh tác lúa và công nghệ trồng dâu nuôi tằm trong thời đại Taisho, nơi đây đã được chuyển đổi sang canh tác các cánh đồng lúa và ruộng dâu.

Những cây dâu già còn lại ở vùng Maezawa chính là cây được lưu lại những dấu tích lịch sử của địa phương. Do việc canh tác nông nghiệp và nuôi gia súc liên quan chặt chẽ với nhau, nên từ năm 1965 ngựa đã được nuôi tại vùng Maezawa.

Làng Maezawa nằm phía sườn dốc thoai thoải thuộc bờ tây sông Tateiwagawa, tựa lưng với một rừng rậm phía Tây và được chia cắt với vùng đất trồng trọt phần phía nam đã được khai hoang canh tác bởi Maezawa Irisawa.

Tại ngôi làng, từ đường quốc lộ chạy dọc bờ đông sông Tateiwagawa, băng qua con sông sẽ có một con đường cũ theo hướng đông tây dẫn đến đền thờ Kashima và con đường cũ theo hướng đông nam tiếp giáp các ngôi làng lân cận giao nhau. Rất nhiều ngôi nhà nằm dọc con đường được coi là trục đường chính này, đất trồng trọt chia nhỏ theo chu vi như từ xưa tới nay bao quanh cả khu vực. Đất ở và đất nông nghiệp được tạo thành từ đá khối, không những thế, nước ngầm trong ngọn núi phía tây chảy ra trở thành dòng nước, và chảy men theo dọc con đường cũ hướng đông tây, nước được chia đến 7nơi. Do vài lần bị hỏa hoạn và lũ lụt, nên vị trí những ngôi nhà trong làng Maezawa đã bị thay đổi đôi chút.

Làng Maezawa ngày nay tuy đã được khôi phục được vài năm, nhưng sau trận đại hỏa hoạn xảy ra vào năm 1907, nên có 4 khu nhà đã bị lửa thiêu rụi hoàn toàn. Việc xây dựng lại 13 ngôi và xây mới 2 ngôi nhà đã được 13 thợ mộc lành nghề đến từ Tajima, Nango, Inan và Niigata đảm nhiệm. Kiến trúc của những ngôi đền thờ, đền Maewaza không có người chủ trì việc trùng tu các điện thờ chính Kashima và Yakushido đã dần trở nên xuống cấp.

Ở làng Tatewa, từ năm 1988 đã thực hiện hỗ trợ chi phí lợp lại mái cho những ngôi nhà lợp mái tranh trong vùng Maewaza, những ngôi nhà đậm nét truyền thống đã được tu sửa trở nên đẹp hơn với cảnh quan vùng lân cận.

Chi tiết địa điểm

Chi tiết địa điểm
Trang webhttps://www.kanko-aizu.com/miru/26050/
Liên hệ

Chi nhánh Tateyama - Hiệp hội Sản phẩm du lịch Tthị trấn Minamiaizu

(+81) 241-64-5611

Bãi đỗ xe
  • Mùa xuân
  • Mùa hè
  • Mùa thu
Bãi đỗ xe
Access Details
Cách điMaezawa, Minamiaizu-cho, Quận Minamiaizu, Tỉnh Fukushima
Xem đường đi
Cách đi

Bằng xe ô tô: Đi từ Nishinasuno Shiobara IC của đường cao tốc Tohoku mất khoảng 90 phút Bằng tàu điện: Từ Ga Aizukogen Ozeguchi đi xe buýt mất khoảng 30 phút

Gần đó

The World Glassware Hall
Hoạt động ngoài trời

Trải nghiệm chèo thuyền ở Hồ Hibara

Hãy ghé qua và trải nghiệm bộ môn chèo thuyền ở Hồ Hibara, một trong những hồ lớn nhất của vùng Urabandai. Câu lạc bộ thể thao ngoài trời Bacss cung cấp một loạt các tour du lịch và hoạt động thú vị xung quanh hồ Hibara, giúp bạn cùng gia đình và bạn bé có một thời gian thư giãn vui vẻ khi tham gia các hoạt động ngoài trời như leo núi, chèo thuyền và câu cá.

The World Glassware Hall
Hoạt động ngoài trời

Đầm lầy Oguninuma

Đầm lầy Oguninuma nằm ở khu vực Urabandai, và là một phần của công viên quốc gia tuyệt đẹp. Bị cuốn theo khung cảnh tuyệt vời tại đầm lầy Oguninuma, rất nhiều người ghé thăm vùng đầm lầy Oguninuma mỗi năm vào đầu hè để thưởng ngoạn cánh đồng hoa vàng theo mùa, có tên là Nikko Kisuge. Hàng năm vào cuối tháng 6, hoa Loa kèn Nikko Kisuge sẽ làm vùng đầm lầy Oguni trở nên sặc sỡ sắc vàng.

Có thể bạn cũng thích

Kitakata Kura no Sato
Lịch sử & Văn hóa

Kitakata Kura no Sato

Được thành lập vào năm 1993 bởi Thành phố Kitakata tại Trung tâm Văn hóa Kitakata Plaza, Kitakata Kura no Sato là cái nôi gìn giữ văn hóa xây dựng kura (nhà kho truyền thống) và magariya (nhà tranh), những nét văn hoá có giá trị về mặt lối sống và là di sản của khu vực Kitakata. Trong khu vực rộng 4.500 mét vuông này, có mười tòa tháp theo phong cách truyền thống, bao gồm mise-gura (một kura được dùng làm cửa hàng), miso-gura (kura có công dụng bảo quản bột đậu miso), kokumotsu-gura (kura để bảo quản ngũ cốc), và một kura-zashiki (một kura được dùng làm nơi ở), cũng như làm nơi ở cho các quan chức địa phương (Go-gashira và Kimoiri) được xây dựng xung quanh sân. Cảnh quan với các nhà kho và nhà ở cũ của nó đem lại cảm giác hoài cổ trong lòng người dân Nhật Bản. Mỗi kho đóng vai trò là không gian triển lãm cho các di sản khác nhau của các chủ đề khác nhau: giấy nến để nhuộm của Aizu; một bộ sưu tập ảnh trưng bày các tác phẩm của Minoru Kaneda, người đã giới thiệu tới những người ngoài về Kitakata như một thị trấn của kura; Iwako Uryu, một nhân viên xã hội trong Thời kỳ Meiji; Monzo Hasunuma, thủ lĩnh của một nhóm phong trào thanh thiếu niên có tên gọi là Shuyodan; và Sự cố Kitakata, diễn ra giữa phong trào dân chủ trong thời kỳ Minh Trị. Du khách cũng có thể tiếp nhận những thông tin cơ bản ở đây trước khi tham gia tour tham quan ghé thăm nhiều kura rải rác ở thành phố Kitakata.

Sazae-do
Lịch sử & Văn hóa

Sazae-do

Được nhắc tới trong cuốn Michelin Green Guide Sazae-do là một ngôi chùa Phật giáo được xây dựng vào năm 1796. Kiến trúc của nó có hình dạng tương tự như vỏ của một chiếc mũ không vành có hai đầu nhọn (tiếng Nhật là ‘sazae’) do đó có tên là ‘Sazae-do’. Bên trong ngôi đền có một con dốc xoắn kép, vốn sẽ khiến du khách đến cầu nguyện không gặp mặt những người đi ngược chiều lại. Hệ thống một chiều này khiến Sazae-do trở nên vô cùng độc đáo.Năm 1995, địa danh này được chỉ định là Tài sản Văn hóa bậc Quốc gia, và vào năm ngoái, ngôi chùa đã được liệt kê trong cuốn Michelin Green Guide (1 sao, địa điểm thú vị để ghé thăm).Liên kết hữu íchNúi Iimoriyama

Lâu đài Tsurugajo
Lịch sử & Văn hóa

Lâu đài Tsurugajo

Lâu đài Tsurugajo cho phép du khách có cơ hội trải nghiệm lịch sử, thiên nhiên và truyền thống bằng cả năm giác quan.Mặc dù hầu hết được phục chế, những bức tường đá của công viên xung quanh vẫn còn nguyên vẹn như ban đầu.Năm 2010, lần đầu tiên kể từ khi được khôi phục lại từ năm 1965, lâu đài đã trải qua quá trình phục hồi dáng vẻ bên ngoài. Sau khi hoàn thành vào năm 2011, những mái ngói đỏ tương tự mà Byakkotai đã nhìn thấy (trong suốt Chiến tranh Boshin và những ngày cuối cùng của Mạc phủ Tokugawa) giờ đây mọi người đã có thể ngắm nhìn chúng.Lâu đài này là một trong những thành trì cuối cùng của samurai vẫn trung thành với Mạc phủ và ngày nay trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm và lòng trung thành.Trong bảo tàng của tòa lâu đài, những thanh kiếm và áo giáp của các lãnh chúa qua nhiều thế hệ được trưng bày. Du khách có thể xem một video sân khấu sống động như thật mô tả về lịch sử vĩ đại của Aizu.Ngoài bầu không khí lịch sử xung quanh Tsurugajo, du khách cũng có thể cảm nhận được những đổi thay đã xảy ra trong suốt bề dày lịch sử nhờ vào các thông tin hấp dẫn mà bảo tàng cung cấp về các bức tường của lâu đài.Thật thú vị khi quan sát kĩ Aizu từ tầng năm, giống như một lãnh chúa phong kiến ​​đang chiêm ngưỡng lãnh địa của anh ấy, địa điểm qua sát này cho phép du khách có được góc nhìn toàn cảnh của Núi Bandai và Núi Iimoriyama.Lâu đài cũng là một địa điểm không thể bỏ qua vào mùa xuân khi có khoảng 1.000 cây anh đào nở rộ mang lại một màn trình diễn tuyệt đẹp trong khuôn viên của toà lâu đài.Khi bạn đang trong tâm thế nghỉ ngơi, hãy ghé thăm Phòng Trà Rinkaku để thưởng thức trà xanh matcha mới được chuẩn bị. Nhà trà này trong khuôn viên của Tsurugajo đóng một vai trò quan trọng trong việc truyền bá nghệ thuật truyền thống trà đạo và nó đã bị phá hủy trong Thời kỳ Phục hưng Meiji, trà đạo như được biết đến ở Nhật Bản có thể đã biến mất.Lâu đài Tsurugajo thực sự là một nơi mà du khách ngày nay có thể lội ngược dòng về quá khứ và đắm mình trong lịch sử.Liên kết hữu íchLễ Hội Nến AizuLễ Hội AizuTrà đạo thư giãn tại lâu đài TsurugajoTrải nghiệm Kimono ở Thành phố Aizu-Wakamatsu

Đền Enzoji
Lịch sử & Văn hóa

Đền Enzoji

Một ngôi đền mang tính biểu tượng của Aizu, Enzoji được xây vào khoảng 1,300 năm trước, năm 807.Đền Fukuman Kokuzo Enzoji được xây dựng bởi Tokuichi Daishi, một linh mục nổi tiếng đến từ Aizu. Sảnh chính của ngôi đền nằm vươn lên trên một vách đá lớn. Từ đây, bạn có thể ngắm nhìn con Sông Tadami tuyệt đẹp vắt ngang qua thị trấn.Bạn cũng có thể bắt gặp các khung cảnh khác nhau vào mỗi mùa khác nhau, hoa anh đào nở khi xuân đến, sương mờ trắng sông lúc hè sang, lá cây phong đỏ vào thu và tuyết trắng xoá đón đông về.Ngôi đền có nhiều điểm để thăm quan, có thể kể đến như ngôi nhà kho báu và tượng đài khắc các bài thơ và haiku của các nhà thơ để tưởng nhớ họ.Tương truyền, ngôi đền này được xây dựng để thờ riêng Fukuman Kokuzo Bosatsu (Bồ Tát Trí Huệ) với bức tượng của ngài bên trong. Có rất nhiều truyền thuyết về nơi đây. Một trong số đó là, khi Kobo Daishi ném những mảnh gỗ từ chỗ bức tượng Kokuzo Bosatsu xuống Sông Tadami, chúng lập tức biến thành vô số những con cá dace Nhật Bản.Một câu chuyện khác là về một chú bò đỏ đã giúp đỡ trong thời gian xây dựng ngôi đền khó khăn - câu chuyện này đã hình thành quan điểm đồng thuận rộng rãi của người dân về hình ảnh mang tính biểu tượng quan trọng của con bò đỏ "akabeko" ở Fukushima.Thêm một chuyện kể khác nữa là về Nanuka Do Hadaka Mairi (Thờ phụng một cách Trần trụi tại Đền Nanuka Do). Các truyền thuyết về nơi đây nhiều vô kể và vô cùng phong phú.Liên kết hữu íchLễ hội Nanukado Hadaka MairiSuối nước nóng Yanaizu Onsen

Top