Khu mộ của Gia tộc Matsudaira

Khu mộ của Gia tộc Matsudaira

Khu mộ được xây dựng vào năm 1657, khi Masayori, người thừa kế của lãnh chúa Aizu thứ nhất, Hoshina Masayuki, qua đời. Lăng mộ của vị lãnh chúa thứ hai Masatsune cho đến lãnh chúa thứ chín Takamori, cũng như vợ và con cái của họ, được an bài san sát cạnh nhau. Tang lễ theo nghi thức Phật giáo được tổ chức cho vị lãnh chúa thứ hai, còn tất cả các lãnh chúa khác đều được tổ chức theo nghi thức Shinto. Khu mộ được đánh giá cao, là một trong những khu mộ gia tộc lãnh chúa hàng đầu Nhật Bản với quy mô tráng lệ và cảnh quan mang đậm sắc tôn giáo và lịch sử. Đây là một Địa Điểm Lịch Sử cấp quốc gia.

Chi tiết địa điểm

Chi tiết địa điểm
Trang webhttp://samurai-city.jp/en/sightseeing/1278
Liên hệ

Sở Du lịch thành phố Aizuwakamatsu

(+81) 242-39-1251

Bãi đỗ xeQuanh năm
Bãi đỗ xekhông có
Access Details
Cách điIshiyama, Higashiyamamachi, Thành phố Aizuwakamatsu, Fukushima
Xem đường đi
Cách đi

Bằng xe buýt: Bạn hãy đón xe buýt thị trấn “Haikara-san” hoặc “Akabe” đến trạm xe buýt "Innai", và sau đó đi bộ thêm 5 phút.

Gần đó

The World Glassware Hall
Kinh nghiệm văn hóa

Khách sạn Yanaizu Chomin

Trung tâm Tsukimigaoka Chomin (khách sạn được cải tạo lại từ tòa thị chính, chỉ cách Ga Aizu Yanaizu 20 phút đi bộ) được biết đến với bữa trưa với nước sốt katsudon nổi tiếng. Khách sạn từng là tòa nhà trung tâm thành phố này cách Ga Aizu Yanaizu ở Fukushima chỉ 20 phút đi bộ. Khách sạn nằm ở trung tâm Yanaizu, gần sông Tadami xinh đẹp. Đối với những du khách chọn ở lại qua đêm tại nơi yên bình này, những bộ yukata sẽ được phục vụ sẵn tại tất cả các phòng. Do khách sạn chỉ có số lượng giới hạn là 15 phòng, sẽ tốt hơn nếu bạn đặt phòng từ trước. Thời gian nhận phòng từ 3 giờ chiều đến 8 giờ tối, bạn sẽ có kha khá thời gian để di chuyển và đi tham quan đâu đó trước khi tới nhận phòng. Thời gian trả phòng ở đây bắt đầu vào lúc 10 giờ sáng. Bạn sẽ có thời gian thong thả thưởng thức bữa sáng ngon miệng trước khi rời đi. MVP thực sự của Khách sạn Yanaizu Chomin là món katsudon; món thịt lợn chiên được đặt trên cơm với lớp trứng ốp la đơn giản và được rưới lên một loại nước sốt thơm ngon và tan chảy trong miệng của bạn. Tin tốt là bạn không nhất thiết phải ở lại qua đêm tại khách sạn mưới có thể  trải nghiệm đặc sản địa phương này. Có những nhà hàng địa phương ở Yanaizu cũng phục vụ món katsudon, nhưng theo ý kiến của người dân bản địa, rất khó để có một nơi nào có thể tạo ra được hương vị món katsudon ngon hơn Khách sạn Yanaizu Chomon. Sao bạn không thử dừng chân và lấp đầy dạ dày của mình trước khi tiếp tục đi đến các điểm tham quan địa phương khác với món Katsudon ngon lành này? Có rất nhiều điểm tham quan gần khách sạn. Du khách có thể tận hưởng thời gian thư giãn bằng cách tản bộ hoặc câu cá tại Bảo tàng Nghệ thuật Kiyoshi Saito gần đó hay tại Chùa Enzo tuyệt đẹp và thanh bình. Bảo tàng nghệ thuật Kiyoshi Saito có các tác phẩm tuyệt đẹp của nghệ sĩ khắc gỗ quý Kiyoshi Saito đã tạo ra trong suốt cuộc đời mình. Tại chùa Enzo, du khách sẽ  được trải nghiệm sự an tĩnh và khung cảnh tự nhiên, cũng như tìm hiểu về truyền thuyết nguyên bản của akabeko, chú bò đỏ may mắn nổi tiếng trong khu vực. Và chỉ mất 15 phút lái xe, bạn có thể nhìn thấy cây cầu sông Tadami đệ nhất; nằm trên nền sông lớn cây cầu này mang đến một cảnh tượng hùng tráng của sông Tadami và thiên nhiên xung quanh.

The World Glassware Hall
Hoạt động giải trí với tuyết

Thác Vàng

Thác nước vàng rực rỡ này xuất hiện vào giữa tiết trời đông khắc nghiệt của Urabandai.Khi nước chứa lưu huỳnh và sắt, đóng băng thành từng lớp một đã tạo ra một dòng thác đóng băng màu vàng độc đáo – và được đặt tên là "Thác Vàng". Hiệp hội Du lịch Urabandai khuyến cáo du khách muốn đi bộ đến thác cần có hướng dẫn viên, vì vào mùa đông, đường mòn sẽ bị tuyết vùi lấp và không rõ ràng.

The World Glassware Hall
Sự kiện

Otawara Hiki (Lễ hội kéo co kiện hàng)

Được tổ chức tại thị trấn Aizu-Bange, phía tây bắc thành phố Aizu-Wakamatsu, Otawara Hiki là màn trình diễn đầy mạnh mẽ về tinh thần cộng đồng và năng lượng tranh đấu có nguồn gốc từ thời Edo. Đây là sự kiện thu hút chính của 'Lễ hội kỳ lạ', diễn ra vào ngày 14 tháng 1 hàng năm.Có một sự kiện dành cho trẻ em, với sự tham gia của học sinh địa phương trước khi màn biểu diễn chính diễn ra, ở đây các đội đại diện cho phía tây (đội trắng) và phía đông (đội đỏ) cùng kéo co một kiện hàng lớn giữa. Mặc dù thời tiết lạnh nhưng những người đàn ông tham gia chủ yếu mặc khố, còn những người phụ nữ mặc áo khoác nhẹ truyền thống của lễ hội. Người ta nói rằng nếu đội phía đông thắng thì việc kinh doanh sẽ phát đạt trong năm tới, còn nếu đội phía tây thắng thì có nghĩa là sẽ có một vụ mùa bội thu.Lễ hội này được tổ chức lần đầu tiên cách đây hơn 400 năm vào thời Chiến Quốc, nhưng đã bị chính quyền Hoàng gia bãi bỏ sau khi Lãnh địa Aizu thua trận dưới tay shogun trong Trận chiến Boshin năm 1868. Truyền thống này xuất hiện lại khoảng một thế kỷ sau vào năm 1956 và vẫn tiếp tục cho đến ngày nay.Trước khi kéo co, sẽ có màn biểu diễn trống taiko, và sau đó du khách có thể thưởng thức màn trình diễn giã mochi đầy ấn tượng của các chuyên gia địa phương cùng với tiếng hò reo xung quanh. Du khách cũng sẽ nhận được một kiện hàng nhỏ được cho là mang lại may mắn.Người dân cũng có thể tham gia trò kéo co nếu họ đăng ký trước. Vui lòng liên hệ với chúng tôi để biết thêm chi tiết.Một Lễ hội kỳ lạ tương tự cũng diễn ra ở Aizu-Misato gần đó vào ngày 11 tháng 1, cũng có trò kéo co giành một kiện hàng lớn, và họ mặc nhiều lớp hơn so với lễ hội Aizu-Bange.   

The World Glassware Hall
Hoạt động ngoài trời

S.A.Y

Đây là một cửa hiệu bán dụng cụ trượt nước (wakeboard) nằm trên bờ phía tây bắc Hồ Inawashiro ở tỉnh Fukushima. Có thể dễ dàng đi đến cửa hiệu này từ vùng Kanto mà không gặp phải tắc nghẽn giao thông. Cửa hiệu chào đón các cá nhân và người mới bắt đầu đến dạo qua một lượt. Có sẵn khóa học chuyên dành cho người mới bắt đầu, cho phép cả người chơi lần đầu tiên tận hưởng thời gian chơi trên mặt nước và có thể thuê tất cả các thiết bị cần thiết ở đây. Tại sao không dành một ngày thưởng thức những vùng nước đẹp, sạch của hồ Inawashiro, một trong những hồ nước đẹp nhất ở Nhật Bản?

Có thể bạn cũng thích

Làng Maezawa Kyokuka
Lịch sử & Văn hóa

Làng Maezawa Kyokuka

Tại miền quê Tatewa, một trong số ít những vùng đồng bằng được bao phủ bởi tuyết dày đặc, công việc thu hoạch hái lượm sản vật tự nhiên và canh tác trồng trọt trên nương rẫy vẫn là nghề chủ đạo, vào mùa đông, những loại hình công việc xa nhà như lợp ngói mái nhà, nuôi tằm, sản xuất vải lanh, sợi cói lại là nghề tay trái vô cùng quan trọng. Cũng nhờ vào những cải tiến của công nghệ canh tác lúa và công nghệ trồng dâu nuôi tằm trong thời đại Taisho, nơi đây đã được chuyển đổi sang canh tác các cánh đồng lúa và ruộng dâu.Những cây dâu già còn lại ở vùng Maezawa chính là cây được lưu lại những dấu tích lịch sử của địa phương. Do việc canh tác nông nghiệp và nuôi gia súc liên quan chặt chẽ với nhau, nên từ năm 1965 ngựa đã được nuôi tại vùng Maezawa.Làng Maezawa nằm phía sườn dốc thoai thoải thuộc bờ tây sông Tateiwagawa, tựa lưng với một rừng rậm phía Tây và được chia cắt với vùng đất trồng trọt phần phía nam đã được khai hoang canh tác bởi Maezawa Irisawa.Tại ngôi làng, từ đường quốc lộ chạy dọc bờ đông sông Tateiwagawa, băng qua con sông sẽ có một con đường cũ theo hướng đông tây dẫn đến đền thờ Kashima và con đường cũ theo hướng đông nam tiếp giáp các ngôi làng lân cận giao nhau. Rất nhiều ngôi nhà nằm dọc con đường được coi là trục đường chính này, đất trồng trọt chia nhỏ theo chu vi như từ xưa tới nay bao quanh cả khu vực. Đất ở và đất nông nghiệp được tạo thành từ đá khối, không những thế, nước ngầm trong ngọn núi phía tây chảy ra trở thành dòng nước, và chảy men theo dọc con đường cũ hướng đông tây, nước được chia đến 7nơi. Do vài lần bị hỏa hoạn và lũ lụt, nên vị trí những ngôi nhà trong làng Maezawa đã bị thay đổi đôi chút.Làng Maezawa ngày nay tuy đã được khôi phục được vài năm, nhưng sau trận đại hỏa hoạn xảy ra vào năm 1907, nên có 4 khu nhà đã bị lửa thiêu rụi hoàn toàn. Việc xây dựng lại 13 ngôi và xây mới 2 ngôi nhà đã được 13 thợ mộc lành nghề đến từ Tajima, Nango, Inan và Niigata đảm nhiệm. Kiến trúc của những ngôi đền thờ, đền Maewaza không có người chủ trì việc trùng tu các điện thờ chính Kashima và Yakushido đã dần trở nên xuống cấp.Ở làng Tatewa, từ năm 1988 đã thực hiện hỗ trợ chi phí lợp lại mái cho những ngôi nhà lợp mái tranh trong vùng Maewaza, những ngôi nhà đậm nét truyền thống đã được tu sửa trở nên đẹp hơn với cảnh quan vùng lân cận.

Đền Shingu Kumano, Nagatoko
Lịch sử & Văn hóa

Đền Shingu Kumano, Nagatoko

Xây dựng vào năm 1055 và được công nhận là một trong những Tài sản Văn hóa cấp Quốc gia, Nagatoko là sảnh thờ của Đền Shingu Kumano, với cái tên dịch sang có nghĩa là “hành lang dài”. Được xây dựng với mục đích là khu sảnh chính của đền từ thời Heian đến thời Kamakura, mái tranh của nó được chống bởi 44 cây cột lớn, mỗi cột có đường kính 45 cm. Với kiến trúc không tường, Nagatoko trông như một  sân khấu vũ đài to lớn độc nhất vô nhị, và tương truyền rằng đây chính là nơi khi xưa các pháp sư đã khổ luyện tu hành và là nơi tổ chức các mùa lễ hội múa Kagura.Nằm bên trong một khung gỗ lớn gần đó là chuông của đền thờ, nơi mà du khách ghé thăm đến có thể thoải mái lấy dùi gỗ gõ chuông tạo ra những âm thanh vang vọng khắp chốn. Ngoài ra còn có một nồi đồng được công nhận là Tài sản Văn Hóa quan trọng vào năm 1959,  nổi tiếng là thứ công cụ để vo sạch gạo trước khi dâng lên cho các vị thần. Bảo vật này được lưu giữ tại đền thờ và được trưng bày cùng với các tài sản văn hóa cấp quốc gia và cấp tỉnh khác cho du khách thăm quan.Khi bước vào ngôi đền, chắc chắn bạn sẽ không thể bỏ qua bức tượng sư tử ở trung tâm của sảnh bảo vật. Nó được biết đến như một vị thần bảo hộ trí tuệ và có một truyền thuyết ở địa phương nói rằng nếu bạn chui ngang qua bụng của tượng sư tử, bạn sẽ có được trí tuệ vô song. Tượng sư tử là nơi phổ biến thường được các sinh viên đến thăm trước mùa thi, và thậm chí là các chính trị gia trước mùa bầu cử.Khi mùa thu đến, cây bạch quả 800 tuổi tráng lệ được bao phủ trong màu vàng kiều diễm của nhiều tầng lá và tạo nên sự tương phản tuyệt đẹp với sắc nâu gỗ cũ kĩ của  Nagatoko. Cây cổ thụ này cũng được công nhận là Di tích Tự nhiên của Thành phố Kitakata. Vào tháng Mười Một hàng năm, bạn thậm chí có thể nhìn thấy cây bạch quả được chiếu sáng đặc biệt trong một khoảng thời gian nhất định.

Núi Iimoriyama
Lịch sử & Văn hóa

Núi Iimoriyama

Nằm cách lâu đài Tsurugajo ở Aizu-Wakamatsu khoảng 4km, Núi Iimoriyama đã có một chiều dài lịch sử tương đối u ám. Nhưng bất chấp việc đó, vẻ đẹp tự nhiên của ngọn núi vẫn được lưu giữ không bị tàn phá. Du khách có thể ghé ăn nhẹ tại các quán ăn địa phương dưới chân núi trước khi leo lên đỉnh. Ngoài ra, du khách cũng có thể tham quan nhà tưởng niệm Byakkotai cạnh đường lên núi để tham quan các hiện vật trưng bày về chiến tranh và tìm hiểu về lịch sử Aizu. Du khách có hai lựa chọn để lên đỉnh đồi: leo bộ 183 bậc thang (miễn phí); hoặc đi thang máy lên (250 yên, 150 yên cho trẻ em). Trên đỉnh núi là mười chín ngôi mộ của Quân đoàn Bạch hổ Byakkotai. Câu chuyện về những samurai thiếu niên trẻ tuổi này đã trở thành huyền thoại khắp thành phố Aizu-Wakamatsu và toàn tỉnh. Các chàng trai Byakkotai thuộc lực lượng phòng thủ trong cuộc nội chiến năm 1868. Họ vẫn trung thành với người lãnh đạo của khu vực và Shogun. Vào một ngày mùa thu trong cuộc vây hãm kéo dài một tháng vào thành phố, các chàng trai rút lui lên Núi Iimoriyama. Từ đó, họ bắt gặp khung cảnh được cho là Lâu đài Tsurugajo bốc cháy - một dấu hiệu của cuộc chiến thất bại. Vì vậy, họ đã thực hiện một nghi lễ đáng trân trọng - tự sát. Trên thực tế, lâu đài này chưa bị phóng hỏa, và cuộc chiến vẫn chưa thất bại. Một cậu bé đã tự sát bất thành và được một người phụ nữ địa phương cứu giúp. Câu chuyện mà anh ấy kể lại đã trở thành câu chuyện lịch sử mà chúng ta biết đến ngày nay. Du khách đến thăm Núi Iimoriyama có thể ngắm nhìn thành phố và bày tỏ lòng kính trọng tại các đài tưởng niệm khác nhau. Khu mộ trên đỉnh Núi Iimoriyama được xây dựng để tưởng nhớ mười chín chàng trai nọ. Câu chuyện của họ đã gây nên tiếng vang tới các nhà lãnh đạo của phe Trục trong Thế chiến II; gần khu mộ là hai địa danh lịch sử do Đức Quốc xã và Ý hiến tặng. Ở sườn phía bắc của ngọn núi là ngôi đền Uga-shindo được xây dựng vào cuối thế kỷ XVII thờ một bạch xà như một vị thần của sự dồi dào và màu mỡ. Ngoài ra du khách còn có thể thăm quan ngôi đền Sazaedo xinh xắn có hình dáng giống như một chiếc khăn xếp.

Ga Yunokami-Onsen
Lịch sử & Văn hóa

Ga Yunokami-Onsen

Ga Yunokami-Onsen là công trình nhà ga duy nhất có mái tranh ở Nhật Bản. Vào mùa xuân, khoảng 30 cây anh đào, bao gồm các cây hoa anh đào Somei Yoshino khác nhau, nở xung quanh công trình nhà ga. Vào mùa thu, du khách có thể vừa ngắm nhìn những tán lá đầy màu sắc của vùng núi gần đó, chẳng hạn như núi Onodake, vừa tận hưởng việc ngâm chân bên cạnh nhà ga được lợp mái tranh.

Top